Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrions peut-être poser » (Français → Anglais) :

Nous pourrions peut-être poser la question à M. Fried demain, lorsqu'il comparaîtra devant nous, car comme vous le savez, monsieur le ministre, il y a beaucoup de discussion sur cette question de la définition de l'expropriation. Le comité pourrait peut-être étudier cette question de façon un peu plus approfondie.

Maybe we could ask Mr. Fried tomorrow when he's speaking, because there's a lot of talk, Minister, as you know, about this issue of the expropriation definition, and maybe we could get into that in a little more depth in the committee.


L'enjeu est on ne peut plus crucial car les estimations les plus noires indiquent que, si les taux de résistance actuels venaient à augmenter de 40 %, nous pourrions déplorer 390 000 morts par an en Europe en 2050.

As the more dire estimates predict that if current resistance rates increase by 40%, we could face 390 000 deaths per year in Europe by 2050 the stakes couldn't be higher.


Nous pourrions peut-être poser des questions orales sur la pertinence politique de la stratégie UE 2020 dans le contexte de l’actuelle crise économique et financière, mais nous ne sommes pas autorisés à faire part de nos demandes d’influer sur cette stratégie et de la modifier, de compenser ses insuffisances ou peut-être même d’en changer les priorités.

We might be able to ask oral questions about the political relevance of the EU 2020 strategy in the context of the current economic and financial crisis, but we are not allowed to bring our demands to bear on this strategy and change it, make up for shortfalls or, perhaps, even change the priorities.


M. Philip Mayfield : Par conséquent, nous pourrions peut-être poser nos questions, vous pourriez ensuite obtenir l'autorisation et nous pourrions vous inviter à revenir.

Mr. Philip Mayfield: So we could perhaps ask the questions and then you have you get authorization and invite you to come back again.


Enfin, nous ne sommes pas favorables, nous, aux amendements déposés par M. Radwan, qui réintroduisent l'utilisation militaire, même quelquefois sous prétexte que celle-ci peut être faite dans un but humanitaire. Si cet amendement était voté, nous ne pourrions alors voter le rapport ainsi modifié.

Lastly, we do not agree with the amendments tabled by Mr Radwan, which reintroduce the concept of Galileo being used for military applications, even occasionally, on the pretext that this could be done for humanitarian ends. If this amendment received a favourable vote, we could not vote for the report thus amended.


Compte tenu de l'amendement déposé par M. Davies et moi-même, à la fin de l'année dernière, au sujet du rapport sur la politique étrangère et de sécurité commune - amendement adopté par le Parlement - qui invitait l'Union européenne à jouer un rôle de médiateur entre l'Inde et le Pakistan dans leur dispute à propos du Cachemire, pourrions-nous entendre une déclaration du Conseil ou poser une question orale à ce propos lors de la prochaine pér ...[+++]

In light of the amendment tabled by Mr Davies and myself at the end of last year to the common foreign and security policy report and adopted by Parliament, calling on the EU to act as an honest broker between India and Pakistan over the dispute in Kashmir, could we have a Council declaration or an oral question on this matter at the next part-session?


Les États membres ne nous permettraient jamais de le faire mais nous pourrions peut-être également relever, dans l'un ou l'autre État membre, certains points que nous jugeons critiquables ou incompatibles avec les critères de Copenhague dans le cas des pays candidats.

The Member States would never allow us to do any such thing, but so much of what we criticise in candidate countries or describe as incompatible with the Copenhagen criteria, could, perhaps, also be found in one Member State or another.


Ceci n'est pas une question "du reste du monde" dont nous pourrions nous détacher, pas plus que l'envisager à la seule lumière des problèmes qu'elle peut poser ailleurs.

This is not a question of ‘the rest of the world’, from which we can remain detached, any more it is a question of looking at it purely in the light of the problems that it may give rise to elsewhere.


M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Réf.): Monsieur le Président, nous pourrions peut-être poser quelques questions de plus au cours de ce millénaire, mais en voici en tout cas une à laquelle le leader du gouvernement à la Chambre est peut-être prêt à répondre.

Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Ref.): Mr. Speaker, I think we might have a few more questions in this millennium, and here comes one right now. I am sure the government House leader is ready for it.


Si vous pouviez nous faire un exposé d'une quinzaine de minutes, nous pourrions ensuite vous poser des questions.

If you could provide us with a presentation of fifteen minutes, we can then get into the round of questioning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pourrions peut-être poser ->

Date index: 2022-01-26
w