Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous posons dans quelle mesure les producteurs pourront-ils réellement bénéficier " (Frans → Engels) :

C'est justement la question que nous posons: dans quelle mesure les producteurs pourront-ils réellement bénéficier de ce crédit?

That's the question we have: how much of the benefit is actually going to accrue back to my farm gate?


L'aide que nous accorderons à ces pays au niveau de la technologie, de l'information et des systèmes déterminera d'ailleurs dans quelle mesure ils pourront bénéficier d'un éventuel accord.

That also depends on our assisting them with technology, information and systems which will allow them to make benefit of any future accord.


Par conséquent, on est encore en train de s'assurer que les producteurs agricoles pourront bénéficier réellement d'une telle mesure concernant un véritable programme d'aide en cas de catastrophes.

That is why we are still trying to make sure that farmers will really benefit from this disaster relief program.


J'ai du mal à m'expliquer selon quelle logique les agriculteurs de l'Ouest pourront bénéficier de mesures compensatrices suite à la perte de la subvention du Nid-de-Corbeau, pendant que les producteurs de lait industriel, en majorité québécois, n'auront droit à aucune compensation ni aucun dédommagement de la part du gouvernement fédéral.

I find it hard to understand the logical basis for compensating Western farmers for the loss of the Crow rate subsidy, while industrial milk producers, most of whom live in Quebec, will not be entitled to any compensation from the federal government.


Une des premières questions qui nous vient à l'esprit est de savoir dans quelle mesure toutes les institutions de dépôt, ou du moins toutes celles qui pourront adhérer au système de paiements, voudront bénéficier d'une assurance-dépôts comparable, sinon identique, afin d'uniformiser les règles du jeu. Si les sociétés d'assurance-vie ont le droit d'o ...[+++]

One obvious question is to what extent all deposit-taking institutions, or at least those admitted to the payment system, may seek to have comparable if not identical deposit insurance in order to level the playing field. If a life insurance company is going to be able to offer cheque writing and debit card facilities and is going to have deposit insurance, particularly through a government-backed scheme, what about an investment dealer in a mutual fund company wishing to offer the same facilities?


w