Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pose toujours lorsque nous » (Français → Anglais) :

Quant à votre question générale, elle se pose toujours lorsqu'un membre du personnel du Sénat est convoqué pour faire partie d'un jury.

In terms of your general question, it is quite broad and it always comes up when a Senate staff member is served with a jury duty notice.


L’argent européen est surveillé de manière plus cohérente et doit être justifié de manière plus cohérente que de nombreux domaines des budgets nationaux, ainsi que nous le constatons toujours lorsque nous nous rendons dans les États membres, car les réglementations nationales n’ont été mises en place qu’en résultat des réglementations européennes.

European money is monitored more consistently and has to be accounted for more consistently than many areas of national budgets, as always becomes clear when we visit the Member States, because the national regulations have only been put in place as a result of the European regulations.


– (NL) Monsieur le Président, je me rappelle de ce ton compatissant que nous prenions toujours lorsque nous examinions les plans pluriannuels de l’Union soviétique. Mais, si je ne me trompe pas, ces plans ne duraient que cinq ans, tandis que nous nous retrouvons aujourd’hui avec des budgets pluriannuels très rigides qui couvrent une période de sept ans.

– (NL) Mr President, I can still remember that we always used to look rather pityingly on the multiannual plans in the Soviet Union, but if I am not mistaken, they lasted for only five years, whilst we now have very inflexible multiannual budgets with a term of seven years.


Certaines maladies encore inconnues il y a dix ans ont fait leur apparition, tandis que d’autres, telles que la fièvre aphteuse, la fièvre catarrhale du mouton ou la grippe aviaire, ont récemment posé des problèmes inédits, nous rappelant ainsi qu’elles représentaient toujours de graves menaces;

Diseases which were unknown a decade ago have appeared, while others, such as foot and mouth disease, bluetongue and avian flu, have recently presented new challenges, reminding us that they remain very serious risks;


Enfin, il se pose toujours le problème que, bien que nous puissions imposer des prescriptions à nos producteurs et agriculteurs concernant les pesticides, nous importons des produits de pays plus laxistes au niveau des exigences en la matière.

Last but not least there is still the problem that, although we may impose pesticide specifications on our producers and farmers, we then import products from countries with laxer requirements.


Toute cette affaire d’infirmières et de médecin palestinien est typique d’une violation arrogante des droits de l’homme par un pays limitrophe de l’Union européenne. Nous les Italiens, nous trouvons juste en face de ce pays et nous entendons les menaces hypocrites que son petit tyran profère toujours, lorsqu’il est question de la souffrance des immigrants africains.

The whole affair of these nurses and the Palestinian doctor is typical of the arrogant violation of human rights by a country bordering the European Union: we Italians have that country right opposite us, and we can hear the hypocritical threats that its petty tyrant is always uttering about the suffering of African emigrants.


Cela pose toujours un problème de temps, que nous allons essayer de résoudre.

This always creates problems, which we are trying to resolve.


La question de la relation de cause à effet se pose toujours lorsqu'on parle des prestations d'assurance-chômage ou d'assurance-emploi.

There is always the question of cause and effect when we get into the issue of unemployment or employment benefits.


Dans le cadre du programme que je viens de mentionner, nous nous sommes inspirés du remarquable travail fait par la table ronde et avons réuni les PDG afin de répondre aux questions qu'on nous pose toujours lorsque nous allons prendre la parole devant des gens: Que faisons-nous au juste?

Our approach in Mental Health Works was to take the wonderful work that the roundtable has been doing and bring the CEOs together and answer the questions we always got when we went out to talk to people: What do we actually do?


C'est une question qui se pose toujours lorsqu'on examine un texte législatif quel qu'il soit.

That always comes up when examining legislation of any genre.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pose toujours lorsque nous ->

Date index: 2021-03-16
w