Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permettront d’adopter " (Frans → Engels) :

Du côté de l'Union, c'est maintenant aux Etats membres qu'il revient d'évaluer ces progrès, au moment d'adopter à la fin de cette semaine les guidelines qui nous permettront de commencer, en parallèle, à discuter avec le Royaume-Uni du cadre de notre future relation et de notre futur partenariat.

On the EU's side, it is now for Member States to evaluate progress, by adopting at the end of the week guidelines which will allow us to begin, in parallel, discussions with the UK on the framework for the future relationship and partnership.


Je suis persuadé que les députés répondront aux besoins de l'industrie et nous permettront d'adopter le plus rapidement possible ces mesures qui feront disparaître les incertitudes pour l'entreprise.

I am confident that members of this House will accede to the needs of industry and allow us to pass without undue delay these measures in order that uncertainties will not apply throughout our business community.


Comme vous le savez, nous nous engageons dans un processus assez long et nous aurons l'occasion d'entendre divers points de vue très intéressants et utiles qui nous permettront d'adopter une perspective différente lorsque viendra le moment de faire les meilleures recommandations possible en vue du prochain budget.

As you know, this will be a long process and we will hear from witnesses with different opinions but who will offer different perspectives that we all find quite insightful and helpful as we try to make the best recommendations possible for the upcoming budget.


Une série de propositions et d’amendements ont été déposés; elles nous permettront d’adopter un rapport intégré et de réaliser des progrès en matière de politique environnementale.

A series of proposals and amendments has been tabled and I believe that these will allow us to adopt an integrated report and to achieve progress on the question of environmental policy.


Enfin, Monsieur le Président, je souhaite adresser mes remerciements à tous les rapporteurs fictifs et à tous les coordinateurs pour leur contribution et pour le bon déroulement des échanges qui ont suivi et qui, je l’espère, nous permettront d’adopter aujourd’hui ces résolutions sur le marché unique à une majorité convaincante, et de continuer les travaux des dernières années sur le développement d’une législation qui consolidera véritablement le marché unique et en fera l’instrument de la croissance et de la création d’emplois en Europe.

Finally, Mr President, I should like to thank all the shadow rapporteurs and coordinators for their contribution and the business-like collaboration that ensued, which, as I hope, will enable us today to adopt resolutions on the Single Market with a convincing majority, and to continue the work of recent years on the development of legislation that will truly consolidate the Single Market and make it the instrument for creating growth and jobs in Europe.


Une fois ceci établi - il s’agit d’une procédure exceptionnelle - je pense que les amendements que nous avons débattus et déposés - et qui seront, je pense, adoptés par le Parlement demain - permettront d’adopter cet ensemble de mesures en première lecture.

Having established this – this is an exceptional procedure – I believe that the amendments that we have debated and tabled, and which I believe will be adopted by Parliament tomorrow, will make it possible to adopt this package of measures at first reading.


Ce sont ces protestations qui nous portent et permettront l’adoption intégrale du moratoire par les Nations unies.

In any event, it is these street protests that will lead to the UN’s approving the moratorium in full.


Nous espérons que les formulations choisies par la Commission permettront l'adoption rapide d'un statut des partis politiques au niveau européen, qu'elles ne fixeront pas trop haut la majorité nécessaire au Conseil et qu'elles respecteront le droit de codécision complet du Parlement européen.

We hope that the wording selected will allow the Commission to finalise a European party statute quickly, not set the majority requirements in the Council too high and respect full co-decision for the European Parliament.


Cette mesure donne aux Canadiens les outils législatifs qui leur permettront d'adopter une approche holistique, plutôt que sectorielle, en matière de gestion des océans (1710) Nous sommes depuis longtemps conscient de la nécessité d'assurer le développement durable des ressources.

It gives Canadians legislative tools with which to begin working on ocean management holistically, rather than sectorally (1710) We have long known the need for sustainable development of resources.


Ce sont là des outils importants qui nous permettront d'adopter les principes de gestion intégrée et de développement durable dans notre fonction de gardien des eaux océaniques canadiennes (1310) La Loi sur les océans du Canada habilitera le ministre des Pêches et des Océans à créer des partenariats dans le cadre de la stratégie de gestion des océans.

These are essential tools if we are to adopt the principles of integrated management and sustainable development in our stewardship of Canada's ocean waters (1310) The Canada Oceans Act will give the Minister of Fisheries and Oceans formal authority to enter into new partnership agreements in order to pursue Canada's oceans management strategy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettront d’adopter ->

Date index: 2022-04-03
w