Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettrait désormais » (Français → Anglais) :

Nous disons au gouvernement qu'en modifiant une simple disposition, il permettrait aux militaires qui doivent quitter le service actif parce qu'ils sont blessés et qui vont ensuite travailler au ministère des Anciens Combattants ou ailleurs dans la fonction publique, puisqu'en vertu de la Nouvelle Charte des anciens combattants, ils doivent désormais y être embauchés en priorité, de ne pas perdre les années d'ancienneté qu'ils ont accumulées dans les Forces canadiennes.

We are telling the government that it is one line that it can change that would allow members of the military who are injured and need to leave the service, if they get jobs in DVA or other aspects of the public service, which the new veterans charter allows them priority service hiring, to take the years of service they provided to Canada with them.


Je suis toutefois particulièrement fier du fait que, si l'amendement dont nous sommes saisis aujourd'hui venait à être adopté, le processus d'examen prévu dans le projet de loi nous permettrait désormais de procéder à une analyse aussi approfondie et minutieuse de la réglementation que de l'objet du projet de loi d'origine.

What I am particularly pleased about, though, is that, should this amendment today pass, in the review process of this bill we now would be analyzing the regulations with the same scrutiny and oversight with which we analyze the original bill.


Je suis d’avis qu’il nous faut désormais nous concentrer sur l’optimisation de cette coopération, afin de faire le meilleur usage des ressources disponibles, ce qui nous permettrait non seulement de secourir le plus grand nombre de victimes possible, aussi rapidement que possible, mais aussi de leur permettre de survivre par la suite.

It is my opinion that we should now concentrate on optimising this cooperation, in order to make the best use of available resources, so that we can not only rescue as many victims as possible as quickly as possible, but also enable them to survive later.


- (DE) Monsieur le Président, chers électeurs et électrices ici présents, qui êtes venus dans l’attente d’un débat intéressant, cher Commissaire qui venez de bâiller, après qu’hier, nous n’ayons même pas réussi à décider d’un minimum, qui permettrait des débats vivants, je me permets de m’adresser désormais à mes collègues en citant leur nombre, donc mes chers 15 collègues présents.

– (DE) Mr President, my words are also addressed to the voters present, who have come here today in the expectation of an interesting debate, and to the Commissioner, who has just yawned. As yesterday we did not even manage to decide what minimum would make lively debates possible, I shall henceforth be taking the liberty of stating the number of members present when I address them, so I greet fifteen ladies and gentlemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettrait désormais ->

Date index: 2025-09-04
w