Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettra d’avoir » (Français → Anglais) :

Cela nous permettra d'avoir une plus grande influence sur la coopération internationale en matière réglementaire, notamment en encourageant le recours à des normes internationales volontaires établies par les organismes internationaux de normalisation.

This will help us better influence international regulatory cooperation, for example by promoting the use of voluntary international standards drawn up by the international standardisation bodies.


Par ailleurs, l'expertise de la plateforme REFIT nous permettra d’avoir un dialogue ouvert, transparent et global sur la meilleure façon de supprimer les obstacles inutiles et d'améliorer la qualité de notre législation».

The REFIT Platform's expertise will also help us to have an open, transparent and inclusive dialogue on how to best remove any unnecessary burdens and improve the quality of our laws".


L'immigration légale fait partie d'un paquet qui nous permettra d'avoir une approche plus complète en la matière".

Legal immigration is part of a package that will allow us to have a more complete approach to the issue".


Nous avons peut-être l'air d'être dur en affaires mais nous voulons en fait trouver la réponse qui nous permettra d'avoir le système de distribution en vue de l'exportation qui soit le plus efficace possible, de façon à assurer la prospérité de notre économie.

So while we may seem to be hard-nosed, what I'm really doing is being hard-nosed in the belief that we need to get the right answer to provide the most efficient export distribution system we can so that we keep that economy healthy.


Grâce aux contrats signés aujourd'hui pour 270 millions d'euros, nous améliorerons encore les infrastructures éducatives sur le terrain, ce qui permettra à plus de 70 000 enfants syriens réfugiés d'avoir accès à l'école dans tout le pays.

With the contracts signed today worth €270 million, we will further improve the educational infrastructure on the ground, enabling over 70,000 Syrian refugee children to have access to schooling across the country.


Nous sommes aussi d'avis que le mécanisme mis en place par l'entente négociée nous permettra d'avoir accès aux informations nécessaires afin de faire la lumière sur ces allégations de torture.

We also believe that as a result of this agreement we will have access to the information we need to shed light on these allegations of torture.


Cela nous permettra d'avoir une plus grande influence sur la coopération internationale en matière réglementaire, notamment en encourageant le recours à des normes internationales volontaires établies par les organismes internationaux de normalisation.

This will help us better influence international regulatory cooperation, for example by promoting the use of voluntary international standards drawn up by the international standardisation bodies.


Face à ces questions aux multiples implications, un effort commun permettra d'encourager la recherche de solutions innovantes et ambitieuses en matière de transport urbain, pour nous permettre d'avoir des villes plus fluides, plus sûres, moins polluées, plus accessibles.

In order to address these issues, which have many and varied implications, a joint effort will make it possible to encourage the search for innovative and ambitious urban transport solutions with a view to arriving at a situation where towns and cities are less polluted and more accessible and where traffic within them flows more freely.


En fait, nous croyons que la nouvelle loi, en dépit des contestations possibles, contribuera de façon générale à accélérer et clarifier les processus et nous permettra d'avoir un processus d'extradition équitable et rapide.

In fact, we believe this new law, in spite of any potential challenge, will generally expedite and clarify processes and permit us to have a fair and expeditious extradition process.


Autrement dit, dans chaque ministère ou agence, nous avons mis en place un nouveau modèle conceptuel — je pourrais vous envoyer l'outil comme tel — qui nous permettra d'avoir des fiches d'évaluation tant sur le plan interne que sur le plan externe.

In other words, in every department and agency, we have established a new conceptual model which I can send you — which makes it possible for us to conduct assessments internally and externally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettra d’avoir ->

Date index: 2024-04-06
w