Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettra d’atteindre » (Français → Anglais) :

Parallèlement, on peut affirmer, je crois, que ce n'est pas la confrontation mais la coopération qui nous permettra d'atteindre nos objectifs.

At the same time, I think we can say that it is not through confrontation but through cooperation that we can attain our objectives.


Nous devons nous assurer que l'utilisation prévue des fonds investis par l'UE dans les États membres permettra d'atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020, comme nous l'avons envisagé.

We need to ensure the planned use of EU investments in Member States is going to deliver on Europe2020 goals, as we have designed it to do.


Voilà pourquoi je crois que le processus en cours nous permettra d'atteindre notre objectif, soit une solution qui permettra d'atteindre l'équilibre entre les droits individuels et collectifs.

That is why I believe that the process that is currently underway will achieve what we are hoping to achieve, namely a solution that provides balance between individual and collective rights and which is based on consultation with the people who are affected.


38. considère qu'une utilisation intelligente des fonds européens pendant la prochaine période de programmation 2014-2020 nous permettra d'atteindre l'objectif de 20 % d'efficacité énergétique et, implicitement, les objectifs de durabilité et de compétitivité de l'Union européenne; souligne que la réduction de la consommation grâce à l'efficacité énergétique constitue la voie la plus durable pour réduire la dépendance envers les combustibles fossiles et permettra également de réduire d'environ 25 % les importations;

38. Takes the view that, by making intelligent use of Community funds for the forthcoming programming period 2014-2020, it will be possible to achieve the 20 % target for energy efficiency and thus the sustainability and competitiveness objectives in the European Union; stresses that cutting consumption by means of energy efficiency is the most sustainable way of reducing dependence on fossil fuels, leading to a reduction in imports of around 25 %;


39. considère qu'une utilisation intelligente des fonds européens pendant la prochaine période de programmation 2014-2020 nous permettra d'atteindre l'objectif de 20 % d'efficacité énergétique et, implicitement, les objectifs de durabilité et de compétitivité de l'Union européenne; souligne que la réduction de la consommation grâce à l'efficacité énergétique constitue la voie la plus durable pour réduire la dépendance envers les combustibles fossiles et permettra également de réduire d'environ 25 % les importations;

39. Takes the view that, by making intelligent use of Community funds for the forthcoming programming period 2014-2020, it will be possible to achieve the 20 % target for energy efficiency and thus the sustainability and competitiveness objectives in the European Union; stresses that cutting consumption by means of energy efficiency is the most sustainable way of reducing dependence on fossil fuels, leading to a reduction in imports of around 25 %;


Seul un dialogue fondé sur le respect mutuel permettra d’atteindre cet objectif et c’est pourquoi nous devons nous montrer disposés à nous influencer réciproquement.

This can be achieved through dialogue on the basis of mutual respect and, as such, we must be open to reciprocal influence.


L’utilisation judicieuse de ces fonds nous permettra d’atteindre l’objectif de 20 % d’efficacité énergétique, ce qui contribuera, dans une large mesure, à atteindre les objectifs de durabilité et de compétitivité de l’Union européenne.

The smart use of these funds will enable us to achieve the 20% energy efficiency target, which will help, to a large degree, to meet the European Union’s objectives on sustainability and competitiveness.


Nous saluons les nouvelles manières d’obtenir des fonds pour les pays qui bénéficient de l’aide, mais nous voudrions qu’il soit clair que nous ne pensons pas qu’une taxe sur les transactions financières internationales soit la solution qui nous permettra d’atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement ou de corriger des déséquilibres mondiaux.

We welcome new ways to get funds to aid-assisted countries, but we would like to make it clear that we do not believe that a tax on international financial transactions is the solution that will enable us to meet the Millennium Development Goals or correct global imbalances.


Comme pays, nous avons débattu cette question et nous en sommes venus à reconnaître que le fédéralisme asymétrique était sans doute faisable, que c'était une formule qui nous permettra d'atteindre l'objectif que nous souhaitons tous, soit un Canada uni reconnaissant le caractère unique du Québec.

We as a country have debated that and we have come to recognize that asymmetrical federalism is probably a doable approach, that it can in fact lead to that which we all desire, which is a united Canada that recognizes the uniqueness of Quebec.


M. Byrne a déclaré: "Nous croyons que pour ces nouvelles négociations de l'OMC un ordre du jour exhaustif nous permettra d'atteindre notre objectif, qui est que les préoccupations intéressant les consommateurs et l'environnement soient pleinement prises en compte au niveau international.

Mr Byrne said: "We believe that a comprehensive agenda for this new WTO round will contribute to our objective to have consumers and environmental concerns fully reflected at the international level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettra d’atteindre ->

Date index: 2021-08-25
w