Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permette d'envisager » (Français → Anglais) :

Nous avons effectué de nombreuses recherches et fait faire des modélisations par des professionnels en la matière qui offrent leurs services à d'autres administrations un peu partout dans le monde, aussi bien qu'au Canada, et les prévisions de clientèle qui nous ont été fournies nous permettent d'envisager que le projet dont nous parlons pourra être mené à terme.

We have done extensive research and modelling, by professional modellers who do this for other jurisdictions around the world, and for other places in Canada, and their predictions on ridership are quite significant in order to bring to fruition this particular project.


Mme Val Meredith: Finalement, si je vous comprends bien, vous nous dites qu'il ne faut pas envisager la possibilité de modifier la Loi sur la concurrence, qu'elle dispose déjà des outils nous permettant de régler cette situation.

Ms. Val Meredith: Basically what you're telling us, if I hear you correctly, is that we should not be looking at amending the Competition Act, that it has at present the statutes in it, the processes in it, that would allow us to deal with this situation.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain rela ...[+++]


Vu que, selon les informations dont je dispose, les solutions technologiques de rechange existantes ne permettent pas encore les résultats que nous recherchons actuellement, nous devrions également envisager ce que nous pouvons faire dans le domaine de la recherche et du développement pour assurer l’avenir de la production d’or, mais également pour garantir la sécurité des installations.

Since, to my knowledge, the alternative technologies that are on the market do not yet offer the results that we actually want, we should also consider what we can do in the area of research and development, to secure the future of gold production, but also to guarantee plant safety.


Ce message doit être transmis de manière claire aux citoyens pour permettre à l’opinion publique, d’une part, d’apprécier l’importance des efforts que nous lui avons demandés jusqu’à présent et, d’autre part, de mieux comprendre et accepter les efforts qui doivent encore être consentis en vue de s’assurer que les améliorations que nous commençons à voir se transforment en améliorations structurelles et nous permettent d’envisager l’avenir avec davan ...[+++]

This message must reach the citizens loud and clear so that public opinion may be in a position, on the one hand, to appreciate the importance of the efforts that we have asked them to make so far, and, on the other, to better understand and accept the efforts that have still to be made in order to ensure that the improvements that we are now beginning to see become structural improvements and allow us to look to the future with more confidence.


Je suis heureux de pouvoir affirmer que les efforts intenses accomplis par les services de traduction et d'interprétation au cours des dernières années nous permettent d'envisager une intégration sans accrocs des nouvelles langues.

I am glad to say that the strenuous efforts of the translation and interpretation services over some years past mean that we are confident that the integration of the new languages will take place smoothly.


Je voudrais vous demander - et je m'adresse en particulier aux groupes politiques - d'envisager une formule grâce à laquelle nous pourrions inviter des parlementaires issus de nos familles politiques des pays candidats en vue de participer à nos débats sur l'élargissement cette année, de créer un sentiment de vitalité, un élan revêtant un caractère très européen et de le faire d'une manière qui nous permette d'entendre les avis différents.

I would like to ask you, especially in the political groups, to consider a formula where we can invite MPs from our political families from the candidate states to participate in our enlargement debates with us this year, to create a sense of vitality, to create a moment which is a very European moment, and to do it in terms which allow us to hear the different voices.


La Convention doit répondre aux attentes, Mesdames et Messieurs les Députés, et doit introduire un changement qui nous permette d'envisager avec confiance un avenir complexe et difficile.

Ladies and gentlemen, the Convention must deliver what is expected of it and bring about a change that will enable us to face a difficult, complex future with confidence.


Enfin, le 12 décembre, au lendemain de la réunion d'Helsinki, nous voulons pouvoir parler d'un véritable Sommet européen, d'un Sommet qui nous permette réellement d'envisager le prochain millénaire et non d'une taupinière dont nous ne percevrions pas grand-chose.

Finally, we want, on the day after Helsinki, on 12 December, to be able to talk about a real European Summit, a Summit from which we can look out into the new millennium and not just a mole-hill without a view.


Écartant l'éventualité d'exportations sans restitutions, les prévisions nous permettent d'envisager une situation dans laquelle les stocks de lait écrémé en poudre tendraient à progresser à partir de 1998, à mesure que les engagements en matière d'exportations subventionnées souscrits dans le cadre du GATT commenceront à produire leurs effets.

Excluding the possibility of exports without refunds, the forecasts envisage a situation where intervention stocks for SMP tend to increase from 1998 onwards as the GATT commitments on subsidised exports become binding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permette d'envisager ->

Date index: 2021-03-19
w