Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous permet ensuite " (Frans → Engels) :

Quand nous exerçons nos compétences, cela nous permet ensuite de conclure des accords. C'est la raison pourquoi notre organisme ne cherche pas à conclure d'accords tripartites; il préfère les accords bilatéraux.

When we exercise our jurisdiction, then we will make agreements, and that is why our organization does not look at tripartite agreements; it looks at bilateral agreements.


Monsieur le Président, nous entendons la voix des Canadiens de tous les milieux, de toutes les régions du pays, qui nous disent toute l'importance qu'ils accordent à leur citoyenneté et à quel point ils veulent qu'elle soit protégée, que sa valeur soit renforcée et son intégrité assurée — l'intégrité du processus qui amène des gens dans notre pays tout d'abord à titre d'immigrants, deuxièmement comme résidents permanents, et qui leur permet ensuite de devenir citoyens, ce qu'ils font en nombre ...[+++]

Mr. Speaker, we are hearing from Canadians from all walks of life, in all parts of the country, about how much importance they attach to their citizenship and how much they want to see it protected, its value enhanced, and its integrity assured—the integrity of the process that brings people to this country first as immigrants, second as permanent residents, and then allows them to become citizens in unprecedented numbers these days.


Grâce à la surveillance exercée par notre personnel des sites, notre programme de conformité continue nous permet ensuite de nous assurer que tous les protocoles de sûreté demeurent efficaces et en place.

Through the oversight of our on-site staff, our ongoing compliance program ensures that all the safety protocols remain effective and in place.


Cela nous permet ensuite de faire des investissements appropriés pour maintenir l'avantage concurrentiel qu'on détient dans certains domaines.

That then enables us to make appropriate investments to maintain the competitive advantage that we have in certain fields.


La Présidence est convaincue que l’échange d’informations avec les États-Unis dans le cadre du TFTP nous permet de mieux nous protéger contre le terrorisme. Elle est également persuadée que nous arriverons à conclure un accord intérimaire - et ensuite, permanent - qui non seulement satisfera à nos exigences strictes en matière de protection des données mais respectera aussi les droits fondamentaux.

The Presidency is convinced that the exchange of information with the US within the framework of the TFTP increases protection from terrorism, and that we can achieve both an interim agreement and eventually a long-term agreement which not only meets our stringent requirements of data protection but which also respects fundamental rights.


La Présidence est convaincue que l’échange d’informations avec les États-Unis dans le cadre du TFTP nous permet de mieux nous protéger contre le terrorisme. Elle est également persuadée que nous arriverons à conclure un accord intérimaire - et ensuite, permanent - qui non seulement satisfera à nos exigences strictes en matière de protection des données mais respectera aussi les droits fondamentaux.

The Presidency is convinced that the exchange of information with the US within the framework of the TFTP increases protection from terrorism, and that we can achieve both an interim agreement and eventually a long-term agreement which not only meets our stringent requirements of data protection but which also respects fundamental rights.


Ensuite, elle présente un militantisme islamique radical qui permet une approche claire de celle-ci, car, d'une part, nous avons les leaders radicaux du Hamas et le reste de la population, et, en ce sens, il n'y pas de secret sur ceux que nous devons soutenir.

Second, it contained an Islamic radical militancy allowing a clear approach to it because, on the one hand, we have the Hamas radical leaders and the rest of the population, and, in that respect, it is no secret whom we have to support.


J’étais chargé d’examiner cette question plus en profondeur, et nous avons ensuite décidé que nous rédigerions un rapport, ce qui nous permet de discuter à nouveau de ce sujet ce soir, ce qui est utile en soi.

I had the task of examining this question in greater depth, and we subsequently decided that we would draft a report, which means that the two of us can discuss the matter again this evening – a useful thing in itself.


À Biarritz, nous avons constaté tout d'abord, et je crois que c'est fondamental, un accord général sur la nécessité d'aboutir à un traité ambitieux à Nice : c'est ce que j'ai appelé "l'esprit de Biarritz" ; ensuite, des progrès tangibles sur la majorité qualifiée et les coopérations renforcées ; enfin, ce que j'appellerai l'ouverture d'un débat de fond au plus haut niveau sur les deux questions les plus délicates : la repondération des voix et la Commission, qui nous permet ...[+++]

At Biarritz we established, first of all, and I believe that this is fundamental, a general consensus on the need to bring about an ambitious treaty at Nice. I have christened this the ‘Biarritz spirit’. Next, tangible progress was made on qualified majority voting and closer cooperation. Lastly, there came what I will call the opening up of a substantive debate at the highest level on the two most sensitive issues: the re-weighting of votes and the Commission, which has enabled us to truly enter into discussions on these two tricky issues.


Si nous pouvons déterminer le temps nécessaire pour mener à bien l'examen et obtenir une approbation, une approbation modifiée ou une non-approbation dans le système, cela nous permet ensuite de faire des plans commerciaux en fonction des délais.

If we can map out the timelines to take that through the review and get an approval or a modified approval or a not approval through the system, that allows us then to make commercial plans based upon knowing what the time lines are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permet ensuite ->

Date index: 2024-07-02
w