Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous pensons pouvoir nous positionner " (Frans → Engels) :

D'ailleurs, la demande augmente plus vite que l'offre. Nous pensons pouvoir nous positionner à long terme dans ce marché en aidant le secteur et en offrant aux producteurs une solution de rechange à ce que propose le projet de loi C-18, c'est-à-dire faire affaire avec les grandes sociétés céréalières. Nous sommes aussi désireux de collaborer avec ces dernières.

We see a position long-term in this market to help support industry and be there for the producers as ideally an alternate choice to what Bill C-18 passes, an alternate choice to some of the big grain companies, and even work with some of them as well.


Nous pensons pouvoir recycler environ un demi-million de contenants que compte le réseau de déchets et nous pensons pouvoir retourner 600 000 $ à la collectivité».

We think we can produce about half a million containers recovered from the waste stream and we think we can put $600,000 back into the community" .


Nous pensons être bien positionnés pour l'avenir.

We think we are well positioned for future.


Nous devons être très sélectifs quant à ce que nous pensons pouvoir faire pour obtenir des résultats; aider le Yémen à avoir le type de dialogue interne dont il a besoin, afin de soutenir le peuple et de tenter de résoudre certains des conflits qui existent dans ce pays sera tout aussi important, à mon avis, que tout ce que nous ferons par ailleurs.

We have to be very selective about what we believe we can do to make a difference; helping Yemen to have the type of dialogue it needs to have internally in order to support the people and to try and resolve some of the conflicts which occur in that country is going to be just as significant in my view as anything else we do.


Mais j’aimerais insister un peu plus auprès de Madame la Commissaire sur un point précis: Durant les quatre ou cinq ans qui séparent une mission d'observation électorale de la suivante, l'UE propose-t-elle réellement une aide et des suggestions spécifiques concernant les défaillances ou les domaines dont nous pensons qu’ils nécessitent une amélioration et pour lesquels nous pensons pouvoir contribuer des idées, de l'aide et peut-être un soutien financier pour garantir que ces pays ne répètent ...[+++]

But I wonder if I can push the Commissioner slightly on one point: during the four or perhaps five years between one election observation mission and the next, does the EU actually offer specific help and suggestions to address any deficiencies or areas where we think that there may be a need to improve and that we can offer ideas, support and perhaps finance to make sure that countries do not repeat in one election the errors they may have made before?


À notre avis, il est peu probable que les pouvoirs publics coréens soient toutefois disposés à abandonner la société. Nous pensons que la crise financière {d'Hynix} continuera à peser lourdement sur sa capacité à se redresser, dans la mesure où le secteur des DRAM est peut-être le secteur des semi-conduteurs à la plus forte intensité de capital, étant constamment confronté à la nécessité d'améliorer ses procédés technologiques» (45).

In our view, it is unlikely that the Korean Government would be willing to give up on the company yet ..We believe (Hynix's) financial crisis will continue to carry a heavy burden on its ability to recover, as the DRAM sector is perhaps the most capital-intensive sector within semiconductors, with a constant requirement to upgrade technology processes’ (45).


Nous nous efforçons d'estimer les faits tels qu'ils nous sont apparus dans la pratique, et nous pensons pouvoir affirmer sans trembler de la voix que la position du conseil Écofin a été respectée.

We are trying to assess how things have worked in practice, and we believe we can say without hesitation that the position of the Ecofin Council has been respected.


M'exprimant en mon nom propre, et bien qu'il s'agisse d'une décision que le Conseil "affaires générales" devra prendre très rapidement, je rechigne toujours à être plus catholique que le pape ou - pour être plus précis - plus orthodoxe que le patriarche : si les autorités de Belgrade nous disent vouloir être débarrassées des sanctions financières, il serait quelque peu surprenant que nous répondions : "doucement, nous pensons pouvoir élaborer des sanctions judicieuses qui rencontreront les bes ...[+++]

Speaking for myself, although it will be a decision that the General Affairs Council will have to make very speedily, I am always reluctant to be more catholic than the Pope or – to use a more appropriate expression – more orthodox than the Patriarch: if we are told by the authorities in Belgrade that they want to get rid of the financial sanctions it would be slightly surprising if we were to say "steady on, we think we can design some smart sanctions which will meet needs which you say you are quite content for us to forget about".


Pour ce qui est de la réglementation en matière bancaire et dans le domaine des services financiers, nous pensons pouvoir mener à bien, en tenant compte des éventuels amendements proposés par le Parlement européen, les procédures relatives aux propositions de directives concernant les systèmes d'indemnisation des investisseurs, les virements transfrontaliers et le traitement prudentiel des accords bilatéraux de compensation (netting), sur lesquelles le Conseil a déjà arrêté une position commun ...[+++]

With regard to legislation on banking and on financial services, we expect, taking account of any proposed amendments from the European Parliament, to be able to conclude the passage of the Directives concerning compensation schemes for investors, cross-border payments and the prudential treatment of bilateral netting agreements, on which the Council has already stated common positions. We also hope it will be possible during the next six months to reach an agreement on the proposal for a Directive on the reorganization and winding-up of credit institutions and the proposal concerning the setting up of a Transferable Securities Committee ...[+++]


Par le transfert de nos connaissances et de notre expérience, en particulier vers les pays d'Europe centrale et orientale et vers les pays en voie de développement, nous pensons pouvoir leur donner un élan significatif qui les aidera à améliorer leur situation".

By transferring our knowledge and experience particularly to Central and Eastern European countries and developing countries, we believe that we can contribute important impulses to them which will help them improve their lot".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous pensons pouvoir nous positionner ->

Date index: 2024-12-28
w