Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous parviennent aujourd " (Frans → Engels) :

Je ne peux pas croire que nous sommes en train d'évoquer cette question aujourd'hui, alors que nous avons dans ce pays deux belles compagnies aériennes qui, pour une raison ou une autre, ont passé les bornes et ne parviennent pas à régler leurs différends ni à aborder le problème de façon que nous puissions nous-mêmes y trouver une solution.

I cannot believe we're sitting here today discussing this issue when we have two fine airlines in this country that for some reason or other have got off track, can't come to a table and reconcile their differences, and bring this problem that we have to a solution yourselves.


Compte tenu du fait qu'il n'y a eu qu'un seul exemple documenté de problème, celui qui nous occupe aujourd'hui, mais aussi du fait qu'il semble y avoir de plus en plus de demandes d'accès à l'information de la part de tierces parties, nous devrions peut-être envisager une procédure qui permettrait de traiter les demandes qui parviennent lorsque le Parlement ne siège pas.

Based on the fact there has only been one documented example that has proven to be problematic, the one we're discussing today, but also given the fact there appears to be more and more access to information requests coming in from third parties, we may have to deal with this and try to find some procedural way in which we can cover off requests that may come in at times when Parliament is not sitting. I'm not sure if that's possible.


Nous avons également évoqué les coûts, la proportionnalité et tous les aspects à respecter pour renforcer le mandat d’arrêt. Je voudrais cependant rappeler à ce Parlement – et il s’agit d’un problème que nous avons rencontré en Grèce dans des affaires importantes récentes - qu’aujourd’hui encore, certaines personnes faisant l’objet de poursuites pour des crimes graves de fraude ou de corruption dans un État membre de l’Union parviennent à disparaître ou à s’échapper en pro ...[+++]

However, I would remind the House – this is something that we faced in Greece recently in important cases – that, even now, there are people being prosecuted for serious crimes of fraud and corruption in a Member State of the Union who disappear or manage to get off and escape arrest by making use of the different procedural provisions and different regulations in the various national laws.


Monsieur le Président, des informations qui nous parviennent aujourd’hui de Washington disent que des groupes environnementaux avertissent le Congrès et les consommateurs américains que le secteur canadien des sables bitumineux est une catastrophe écologique qui empoisonne les raffineries américaines.

Mr. Speaker, reports from Washington today describe environmental groups warning U.S. Congress and American consumers that the Canadian tar sands sector is “an environmental disaster that is poisoning U.S. refineries”.


Cela signifie que les entreprises ne peuvent pas le faire aujourd'hui, et que nous devons trouver des solutions pour qu'elles y parviennent à l'avenir.

That means that it does not today and that we need to find solutions so that it does in future.


Je partage quelque peu le point de vue de mon collègue du Bloc québécois, car vous nous avez indiqué aujourd'hui que la sécurité s'est améliorée dans la région sud, alors que les éléments d'information qui nous parviennent d'autres sources indiquent exactement le contraire.

I share some of the point of view that my colleague from the Bloc Québécois has put forward, because you have indicated to us today that security has increased in the south region, and evidence we're getting from other sources would indicate exactly the opposite.


L’on observe à présent une tendance similaire croissante pour la recherche et la technologie, de sorte que nous ne pouvons bien sûr plus, aujourd’hui, ignorer les signaux d’alarme qui nous parviennent.

There is now evidence of an increasing tendency for research and technology to do likewise, and so now, of course, we can no longer shut our ears to the sound of alarm bells going off.


J'aimerais vraiment qu'on parvienne à s'entendre aujourd'hui afin de présenter immédiatement au gouvernement. notre recommandation. Nous savons que la tâche de Lloyd Axworthy comme envoyé spécial a été extrêmement controversée.

We know that it was extremely controversial for Lloyd Axworthy to have been appointed as the special envoy.


De ce point de vue, il est heureusement encourageant que les nations relèvent la tête, notamment en Europe, avec les signes positifs qui nous parviennent, aujourd'hui, d'Italie et d'Allemagne, hier, du Danemark ou de l'Irlande, et demain, je n'en doute pas, de France.

From this point of view, it is fortunately encouraging that the nations are showing signs of rebelling, particularly the nations in Europe. Italy and Germany are giving us some positive signs, Denmark and Ireland have already done so, and I am sure that France will too in the days to come.


Aujourd'hui encore, des nouvelles nous parviennent nous faisant part de destruction de maisons palestiniennes, de confiscation de terres ou de colonisation supplémentaire.

Still today, we hear news of Palestinian houses that have been demolished, confiscated land and the growth of colonial settlements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous parviennent aujourd ->

Date index: 2024-05-09
w