Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous partageons effectivement le même compte bancaire.

Vertaling van "nous partageons effectivement " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je siège avec le député au comité de la sécurité publique et nationale, et je dois admettre que, au fil du temps, j'ai commencé à me rendre compte que nous partageons effectivement bien des inquiétudes.

Mr. Speaker, I work with this particular member on the public safety and national security committee, and I will admit that over time I have begun to realize that we do share many of the same concerns.


M. Jurkowski: J'ai constaté que nous partageons effectivement beaucoup de renseignements militaires et de sécurité avec nos alliés, en particulier les États-Unis.

Mr. Jurkowski: In my experience, we do share a lot of military and intelligence information with our allies, in particular the United States.


Nous partageons effectivement des renseignements avec nos partenaires de la Conférence des cinq nations.

We do share information with the Five Country Conference partners.


J'ai fait mention du secrétaire parlementaire du ministre des Finances, qui était préoccupé aujourd'hui par l'exportation de la ressource brute des billots de bois, et nous partageons effectivement cette préoccupation, celle des raw logs.

I mentioned the Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, who was concerned today about the export of raw logs.


Explorons toutes les voies, mais gardons l’œil sur Rome afin de pouvoir atteindre effectivement les objectifs que nous partageons tous.

Let us please explore all routes, but let us keep Paradise in mind so that the objectives we all share can indeed be fulfilled.


Je voulais dire que nous partageons les priorités telles qu’elles ont été exprimées par vos rapporteurs, telles qu’elles ont été rappelées par le président Böge, et que nous avons effectivement une volonté de collaborer de manière très étroite.

I would like to say that we agree on the priorities as they have been expressed by your rapporteurs, and as they have been expressed by Mr Böge, and that it is in fact our wish to cooperate very closely.


M. Prodi et le passé récent que nous partageons sont les garanties que la conservation de ces valeurs et la coopération dans une Europe élargie à 27 États membres sont effectivement possibles.

The person of Romano Prodi and the recent past we have spent together stand as guarantees that the preservation of these values, and cooperation in an enlarged, 27-member Europe are indeed possible.


Nous partageons le souhait général que cette législation soit révisée et modernisée et nous avons effectivement beaucoup contribué au texte dans sa forme définitive.

We share the general desire to see this legislation reviewed and modernised and have indeed contributed significantly to the text in its final form.


Nous partageons totalement la requête formulée par la proposition d’amendement 4 et nous informons effectivement déjà l'autorité budgétaire de toute transaction financière et budgétaire dans le cadre de notre accord interinstitutionnel, de telle sorte que la proposition d’amendement 4 devient en fait superflue.

We fully share the concern expressed in proposed Amendment No 4 but, as we already inform the budgetary authority of all financial and budgetary transactions under the terms of our Interinstitutional Agreement, proposed Amendment No 4 is in fact superfluous.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous partageons effectivement ->

Date index: 2022-01-14
w