Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous partageons désormais " (Frans → Engels) :

Vous avez toujours été Européens, vous êtes à présent un membre à part entière de notre Union européenne, ce qui ouvre de nouvelles perspectives, mais implique aussi de nouvelles responsabilités. Nous partageons désormais un avenir commun.

You have always been European, you're now a full member of our European Union. This means new opportunities, but also new responsibilities – this means a common future.


Grâce à la Charte des droits fondamentaux, qui est désormais obligatoire, et au processus de Lisbonne, qui ne peut plus être arrêté, il ne fait aucun doute que ce soutien en faveur du bien-être et de la personne découle d’un ensemble de valeurs que nous partageons réellement, comme le montrent d’une façon tangible les résultats concrets obtenus.

Thanks to the Charter of Fundamental Rights, which is now obligatory, and the Lisbon Process, which cannot now be halted, there is no doubt that this support for wellbeing and the person derives from a set of values that is truly shared, as is shown in tangible terms by the real results achieved.


S’il est vrai que nous recevons de nombreuses pétitions, comme on l’a souligné, concernant notamment le manque de transparence, je suis sûr que la communication correcte d’informations - par exemple grâce au nouveau site Internet, qui est désormais opérationnel et dont je me réjouis - contribuerait nettement plus, et j’insiste sur ce point, à la réalisation de l’objectif que, je pense, nous partageons tous: celui de faire connaître ...[+++]

While there are certainly many petitions, as has been pointed out here, especially on the lack of transparency, I am sure that the proper provision of information – such as the new website, which is now working, which I welcome – would make a much greater contribution, and I would like to insist on this point, to the objective that, I think, will be endorsed by all: that all citizens of the European Union should be aware of and be able to contact the Ombudsman.


Nous partageons désormais tous la même responsabilité de concrétiser le résultat des travaux de la Convention.

We now all have a common responsibility to implement the Convention.


Nous partageons dans notre Union des valeurs et des normes qui sont désormais consacrées par la Charte en tant que droits: libertés, égalité, dignité humaine, solidarité, droits de la citoyenneté et justice.

In our Union we have shared values and standards which are now enshrined by the Charter as rights: freedoms, equality, human dignity, solidarity, citizens' rights and justice.


13. estime que l'Union européenne doit continuer à jouer un rôle de premier plan dans la poursuite des négociations qui devront désormais définir des modalités précises et chiffrées, afin de parvenir à un accord pour la prochaine réunion ministérielle de Hong-Kong en décembre 2005; à ce titre, considère qu'il est nécessaire de relancer nos relations avec les pays avec lesquels nous partageons une vision commune de l’agriculture, afin d'arriver à un accord équilibré et satisfaisant pour toutes les parties, en particulier pour les pays ...[+++]

13. Considers that the European Union should continue to play a leading role in the ongoing negotiations, which henceforth must lay down detailed and quantified modalities in order to reach an agreement in time for the next Ministerial Conference in Hong Kong in December 2005; considers it necessary, therefore, to renew relations with the countries with whom we share a common vision in terms of agriculture so that a balanced agreement can be reached that is satisfactory to all parties, particularly the poorest countries and those with a fragile economy sensitive to the consequences of trade liberalisation;


Selon Chris Patten, "Les pays d'Europe et d'Amérique latine doivent désormais s'apprêter à porter un regard à la fois novateur et critique sur ce que nous avons identifié comme nos valeurs communes et nos intérêts partagés; nous devons faire en sorte, à terme, que les valeurs que nous partageons se traduisent par des approches communes face aux problèmes concrets".

He said". Europe and Latin America countries should now be ready to look creatively as well as critically at what we have identified as our common values and shared concerns; we should ultimately translate those common values into joint approaches to real questions".


Force est cependant de constater que sur un continent où nous partageons tous désormais des valeurs communes, le dialogue politique est en plusieurs endroits, parfois depuis plusieurs années, malheureusement couvert par le fracas des armes.

However, there is no escaping the fact that in a continent where we now all share common values, political dialogue has in several places and sometimes for several years unfortunately been muffled by the din of weapons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous partageons désormais ->

Date index: 2021-01-05
w