Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous parlions aussi " (Frans → Engels) :

Certains ne comprenaient pas pourquoi nous ne laissions pas tout simplement l'ensemble des discussions aux techniciens du Fonds monétaire international, ou pourquoi nous parlions aussi de la dimension sociale des engagements pris au titre du programme, et pourquoi nous voulions qu'ils soient modifiés pour prendre en compte leurs conséquences sur les personnes les plus vulnérables dans la société.

Some could not understand why we did not simply leave all the talks to the technicians of the International Monetary Fund. Why we sometimes also spoke about the social side of programme commitments and amended those to take account of the effects on the most vulnerable in society.


Lorsque nous parlions de protéger les consommateurs, nous parlions aussi des petites entreprises.

When we were talking about protecting consumers, we were including small businesses.


– (FI) Madame la Présidente, il est très important qu’en plus de la politique de voisinage méridionale, nous parlions aussi d’une politique de voisinage orientale.

– (FI) Madam President, it is very important that, in addition to the Southern Neighbourhood Policy, we should also be talking about an Eastern Neighbourhood Policy.


Puisque nous sommes d’accord sur le caractère indésirable de l’exploitation sexuelle des enfants, je propose que nous parlions aussi de l’exploitation des adultes.

If we are agreed on the undesirability of the sexual exploitation of children, I suggest we also discuss the exploitation of adults.


Il est très important que nous ne limitions pas notre examen de la question aux conséquences des actes illégaux, mais que nous parlions aussi des causes de ces actes. Un certain nombre de députés ayant pris la parole aujourd'hui ont donné comme exemple les problèmes issus du crime organisé, et notamment des plantations de cannabis, comme on en voit beaucoup en Colombie-Britannique, mais pas exclusivement dans cette province (1150) Le député d'Esquimalt Juan de Fuca et secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale a déclaré que 85 p. 100 des plantations de la Colombie-Britannique ont une forme ou une autre de lien avec le c ...[+++]

A number of members who have spoken today have used as examples issues around organized crime and grow ops, particularly in British Columbia but not exclusively (1150) The member for Esquimalt Juan de Fuca, the Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, stated earlier that 85% of grow ops in B.C. are related in some way to organized crime.


Cependant, il est aussi crucial que, lorsque nous parlons d’immigration, nous parlions aussi d’intégration.

However, it is also crucial that when we talk about migration, we also talk about integration.


- (IT) Monsieur le Président, moi aussi, à l'instar de beaucoup de membres du groupe PPE-DE, j'ai voté contre ce document et pas seulement à cause de son contenu, qui ne reflète pas complètement notre idéologie quant à l'avortement et les problèmes sexuels qui concernent la santé des citoyens européens. Je voudrais également souligner par ce vote que, profitant du fait que nous parlions de ce sujet important, je voudrais que nous parlions aussi fréquemment de la santé des personnes âgées, de la vie des retraités, de ce qui leur arrive - pourquoi pas ?

– (IT) Mr President, like very many members of the PPE-DE Group, I too voted against this document, not only because its contents do not fully reflect our ideas on abortion and the sexual problems affecting European citizens’ health but also because in this way I mean to stress the fact that, although I agree that we should talk about this important topic, I really wish we could talk just as often about the health of the elderly, the lives of pensioners and also – why not – what happens as regards relations between the sexes among the elderly.


Dans notre plate-forme électorale, nous parlions aussi d'une période de cinq ans pour revoir cela.

In our campaign platform, we also talked about a five year period to review this.


Si nous parlons d'un espace de sécurité, de liberté et de justice en Europe, si, comme le président du Conseil, nous parlons de politique intérieure européenne, alors il faudra qu'un collègue aussi agréable que M. Santini s'accommode du fait que nous parlions également de la politique intérieure italienne.

If we are talking about an area of freedom, security and justice in Europe, if, like the President-in-Office, we are talking about a European home affairs policy, then even such a faithful servant of this master as Mr Santini will have to come to terms with the fact that we will also discuss Italian domestic politics.


Je proposerais que nous parlions aussi à des étudiants du niveau universitaire qui viennent de quitter le secondaire; peut-être aussi à des élèves qui ont connu d'autres systèmes scolaires et sont en mesure de faire des comparaisons.

I would also suggest that we talk to some university students recently out of high school, perhaps some who have had experience in other school systems and may be able to do a comparison for you.


w