Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous offrira l’opportunité " (Frans → Engels) :

C'est du géant dont nous sommes le voisin que nous parlons et je pense que, quoi que nous fassions, ce géant offrira toujours des opportunités qu'il n'est pas possible de trouver dans une économie de la taille de la nôtre.

We're talking about a giant who sits beside us, and I think no matter what we do, they will always have opportunities that are not possible in an economy of our size.


Je voudrais pouvoir me dire que nous faisons tout ce qui est en notre pouvoir pour permettre au Canada de prendre une tangente de développement durable qui offrira de nouvelles opportunités dignes d'une économie développée du XXI siècle.

I would like to be able to tell myself that we are doing everything we can to ensure that Canada moves in the direction of sustainable development, which will provide new opportunities that are worthy of a developed economy in the 21st century.


Mesdames et Messieurs, la stratégie de Lisbonne entame un nouveau cycle qui nous offrira l'opportunité d'introduire des réformes pour accroître la productivité au travail et contribuer à créer des emplois et, partant, nous aidera à réduire l'impact économique du vieillissement de la population.

Ladies and gentlemen, the Lisbon Strategy is beginning a new cycle, giving us an opportunity to introduce reforms that will increase productivity at work and help to create jobs, thus helping to reduce the economic impact of population ageing.


Je pense surtout à des aspects comme le contenu car ces formats plus petits nécessiteront des types de contenus spécifiques, ce qui offrira une grande opportunité à notre industrie créative. Nous devrons pour cela réussir à mettre la télévision mobile sur le marché dès que possible, je veux dire avant le grand tournoi de football et les Jeux olympiques de l'an prochain.

I am thinking here primarily of things like content, for these smaller formats will need specific kinds of content, which will present our creative industry with a very great opportunity if we manage to have mobile television on the market as soon as possible, by which I mean before next year’s big football tournament and the Olympic Games.


Nous avons également dit que ce centre offrira des informations sur la législation européenne, les opportunités d’emploi et les formations.

We have also said that we will provide information about European laws, job opportunities and training courses in that centre.


La période d’ici à l’entrée en vigueur du Traité nous offrira l’opportunité de décrire et d’expliquer ce que l’Union fait et ce qu’elle ne fait pas.

The period between now and the entry into force of the Treaty will give us the opportunity to describe and explain what the Union does and does not do.


Nous avons présenté cette communication en mars de cette année, elle a fait l’objet de discussions à de nombreuses reprises avec les ministres responsables du tourisme dans les États membres, qui l’ont accueillie favorablement, et elle offrira de nombreuses nouvelles opportunités, mais je ne suis pas en mesure de prévoir quand des mesures particulières pourront être réellement prises.

We presented this communication in March of this year, it has been discussed on several occasions with the ministers responsible for tourism in the Member States and has been well received by them, and it will provide numerous new opportunities, but I am not in a position to forecast when particular measures can actually be taken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous offrira l’opportunité ->

Date index: 2023-05-21
w