Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous n’avons absolument rien appris " (Frans → Engels) :

Nous n’avons absolument rien appris des événements de ces dernières semaines.

The lesson of recent weeks has really not been learnt.


Une confiance dont nous avons absolument besoin pour négocier dans de bonnes conditions notre future relation.

And such trust is essential to negotiate our future relationship in the right conditions.


Une confiance dont nous avons absolument besoin.

And trust is absolutely essential.


Nous avons écouté et appris des premières expériences.

We have listened and learnt from the early experiences.


Nous avons appris des promoteurs de projets que les instruments financiers de l'EFSI sont mieux adaptés à certains types de projets menés dans le secteur des transports ou de l'énergie que les instruments traditionnels du MIE.

What we have heard from project promoters is that EFSI financial instruments are more suitable for certain types of projects in the energy and transport sectors than traditional CEF instruments.


Mais nous avons également appris qu'ils ne veulent pas faire de compromis sur les principes fondamentaux de la société européenne pour obtenir ces avantages».

But on the other hand, we have learned that they don't want to compromise on the core principles of European society in order to get those benefits".


Il y a d'autres possibilis mais je pense que nous devrions essayer de trouver le bon équilibre car, s'il s'agit seulement de prolonger la douleur, alors nous n'avons absolument rien à gagner.

There are other possibilities, but I think we should try to find the right balance because, if it is only a question of prolonging the pain, then we gain absolutely nothing.


Il y a d'autres possibilis mais je pense que nous devrions essayer de trouver le bon équilibre car, s'il s'agit seulement de prolonger la douleur, alors nous n'avons absolument rien à gagner.

There are other possibilities, but I think we should try to find the right balance because, if it is only a question of prolonging the pain, then we gain absolutely nothing.


N’avons-nous rien appris de la tragédie que furent le naufrage du Prestige ou les incendies de forêts de cet été, ou encore l’énorme sentiment d’amertume éprouvé lorsque, après les ravages du tsunami, Bruxelles a décidé de n’envoyer aucun des 300 experts de son équipe spéciale alors qu’ils avaient été entraînés et formés pendant des années?

Have we learnt nothing from the unfortunate experience of the Prestige oil slick or this summer’s forest fires, or the terrible impression that was left when, faced with the tsunami tragedy, Brussels decided to leave the 300 European task force experts at home after having trained and prepared them for years?


N’avons-nous rien appris de la France et des Pays-Bas, où les efforts des gouvernements pour obtenir un «oui» à leur référendum sur la Constitution ont simplement renforcé l’opinion contre celle-ci?

Have we learned nothing from France and the Netherlands, where the efforts of governments to obtain a ‘yes’ in their referendums on the Constitution merely hardened opinion against it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n’avons absolument rien appris ->

Date index: 2024-03-19
w