Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous n’avions pas pu faire 81 millions » (Français → Anglais) :

Si nous n'avions pas pu faire cela, nous n'aurions pas ce produit aujourd'hui et nous ne pourrions pas conquérir ce marché.

Had we not been able to do that, we wouldn't have that product today and we wouldn't be able to capture that market.


La doctrine de la responsabilité de protéger a pris forme à la suite de la création d'une commission par l'ancien ministre canadien des Affaires étrangères, Lloyd Axworthy, qui a chargé un groupe de gens de se demander pourquoi nous n'avions pas pu faire mieux au Kosovo, au Rwanda et en Bosnie et de recommander des solutions.

The responsibility to protect doctrine was created pursuant to the creation of a commission by former Foreign Minister Lloyd Axworthy, who appointed a number of people to look at the question of why we were not able to do better in Kosovo and in Rwanda and Bosnia and make recommendations about what to do about it.


La doctrine de la responsabilité de protéger a pris forme à la suite de la création d’une commission par l’ancien ministre canadien des Affaires étrangères, Lloyd Axworthy, qui a chargé un groupe de gens de se demander pourquoi nous n’avions pas pu faire mieux au Kosovo, au Rwanda et en Bosnie et de recommander des solutions.

The responsibility to protect doctrine was created pursuant to the creation of a commission by former Foreign Minister Lloyd Axworthy, who appointed a number of people to look at the question of why we were not able to do better in Kosovo and in Rwanda and Bosnia and make recommendations about what to do about it.


Nous aurions été ici considérés comme irresponsables si nous n’avions pas pu faire 81 millions d’économie sur le budget communautaire, et voilà que 2 400 000 000 jaillissent du néant.

We MEPs would have been considered irresponsible had we failed to make EUR 81 million in EU budget cuts, and here we see EUR 2 400 000 000 being plucked out of thin air.


Nous avons pu faire ainsi 80 millions de pauvres et 43 millions d’Européens qui ont faim, dont les personnes âgées qui, ainsi peut-être, meurent plus vite et allègent du coup les dépenses publiques, ce qui permet de mieux respecter les critères de Maastricht.

We have thus been able to create 80 million poor people and 43 million starving Europeans, a figure that includes the elderly, who may die quicker and reduce public spending as a result, meaning that the Maastricht criteria can be met more effectively.


C'est ce dont on avait discuté, et ce n'est pas à cause de moi que nos délibérations ont déraillé aujourd'hui, mais en raison de ce que nous a dit le président, que nous n'avions pas pu faire venir le témoin que nous avions contacté, en l'occurrence le sous-ministre.

That's what was discussed, and it got derailed not because of me today but because of what the chair has brought up, that we couldn't get a witness we needed to come in, namely the deputy minister.


Imaginez les changements d’infrastructure que nous aurions pu faire avec cette énorme quantité d’argent si, depuis 1973, nous l’avions dépensée au niveau national pour les besoins mêmes du Royaume-Uni.

Think of the real infrastructural change this vast volume of money could have made if spent internally on the real needs of the UK since 1973.


Même si nous comprenons la nécessité d’investir une grande partie du personnel et des moyens financiers importants dans la préparation des élections palestiniennes, qui se tiendront le 9 janvier, nous aurions pu faire preuve du même engagement pour l’un de nos voisins immédiats qui, avec ses 50 millions d’habitan ...[+++]

Whilst we understand that massive staffs, lots of money and large numbers of personnel are going into the preparations for the Palestinian elections on 9 January, we could have shown the same commitment to one of our immediate neighbours, with its 50 million inhabitants, which wants to be part of Europe.


Si, avant de prendre une décision, nous avions discuté de la manière dont nous aurions pu faire face aux possibilités et aux difficultés que pouvait supposer l'une ou l'autre option au niveau des licences de téléphonie mobile de troisième génération, nous aurions certainement évité une partie des problèmes qui se sont posés par la suite.

If we had debated, before taking the decision, how to deal with the possibilities and difficulties which one or other option with regard to licences for third-generation mobiles could pose, there is no doubt that we could have prevented some of the subsequent problems.


Comment aurions-nous réussi à respecter les obligations à l'étranger contractées par les Forces canadiennes, de même que les différents rôles et tâches qui leur ont été accordés par le gouvernement, si nous n'avions pas pu faire appel à la Force de réserve pour renforcer nos effectifs?

How would we have met the offshore obligations that Canadian Forces undertook and the roles and tasks that have been assigned to them by the government had we not used the reserves for augmentation purposes?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n’avions pas pu faire 81 millions ->

Date index: 2025-05-30
w