Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous trouvons ici devant " (Frans → Engels) :

Conrad Saulis, directeur, Politiques, Association nationale des centres d'amitié : J'aimerais moi aussi souligner que nous nous trouvons ici aujourd'hui sur les terres traditionnelles de la Nation algonquine, et je suis heureux d'avoir ainsi l'occasion de comparaître devant le comité au nom de l'Association nationale des centres d'amitié.

Conrad Saulis, Policy Director, National Association of Friendship Centres: I also want to acknowledge the traditional land of the Algonquin Nation that we are on, and I appreciate the opportunity to present in front of this committee on behalf of the National Association of Friendship Centres.


Dans un autre ordre d'idées, avant que je donne la parole à la sénatrice Martin, je tiens à rappeler aux sénateurs que nous nous trouvons ici dans l'une des Chambres du Parlement et que nous nous attendons à ce que la population canadienne nous témoigne du respect.

On another point, and before I recognize Senator Martin, I remind colleagues that we are a house of the Canadian Parliament and we expect the respect of the Canadian population.


Nous nous trouvons ici devant des positions très divergentes, voire opposées, et nous en sommes arrivés à une formule qui permet certaines conditions exceptionnelles pour réaliser des manœuvres défensives lorsqu'il n'est pas possible de convoquer l'assemblée générale.

Here we met with very conflicting and even opposed positions, and a formula has been reached that permits some exceptional hypotheses in order to carry out some defensive manoeuvres when it is not possible to call a general meeting.


Selon M. Geelhoed, nous nous trouvons ici face à un exemple illustrant une évolution plus large qui s'opère dans les relations de travail au sein de la Communauté européenne.

In Advocate General Geelhoed's view, this case is an illustration of a broader evolution which is emerging in employment relations in the European Community.


Cette proposition ne contient donc pas les fondements juridiques nécessaires à des modifications par ailleurs si radicales que nous ne nous trouvons plus devant une simple modification, mais devant une suppression des aides qui avaient été planifiées à long terme avec les États membres et que ceux-ci avaient eux-mêmes programmées avec leurs autorités régionales et leurs acteurs économiques. Cela aura un impact énorme tant sur les plans économique que social et régional en mettant en question les principes juridiques fondamentaux du droit communautaire don ...[+++]

The proposal, therefore, does not contain the legal bases to support changes which are so radical that rather than a mere amendment we are faced with the 'abolition of aid' planned in the long term with the Member States and between them and their regional authorities and economic operators, which will therefore have an enormous impact, both economic, social and regional, calling into question fundamental legal principles of Community law upheld by the Court of Justice, such as legal security and the protection of the legitimate trust of individual operators, especially when financial interests are at stake, since serious damage might ar ...[+++]


Nous nous trouvons donc devant trois processus indépendants mais étroitement liés.

We are, therefore, facing three independent but closely related procedures.


Je voudrais vous demander de réfléchir à la façon appropriée dont nous pourrions entendre M. le commissaire Verheugen faire une déclaration à ce sujet, ici devant le Parlement ou devant un organe prévu à cet effet.

I wish to ask you to give consideration to a procedure whereby we, that is, in Parliament or some appropriate forum, might hear an explanation of this from Mr Verheugen.


Nous nous trouvons ici face à une situation double.

In the beef and veal sector we have conflicting situations.


Nous nous trouvons ici face à un exemple de ce fonctionnement habituel : les gentlemen’s agreements .

We are dealing here with an example of what, in many cases, this way of operating has consisted of: gentlemen’s agreements.


D'anciens fonctionnaires de certaines administrations provinciales sont actuellement incarcérés et mis en accusation pour s'être rendus coupables du même genre de malversations touchant leurs comptes de dépenses, et nous nous trouvons ici devant le président d'un conseil quasi judiciaire, qui procède également ainsi en toute impunité.

There are people who were in some provincial governments in Canada who are now incarcerated and facing charges for the same kind of abuse of their expense accounts, and here we have someone who's chairperson of a quasi-judicial board who does this with impunity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous trouvons ici devant ->

Date index: 2025-07-18
w