Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous tenions » (Français → Anglais) :

Tel est le contexte dans lequel la Commission prépare son programme de travail pour 2012, qui exigera de nous que nous fournissions un effort soutenu et que nous tenions notre engagement à promouvoir la croissance et des réformes, un programme mû par un sentiment partagé de priorité et d’urgence.

This is the background against which the Commission is preparing its Work Programme for 2012. It will be a programme of hard work and delivery to promote growth and reforms, driven by a shared sense of priority and urgency.


Il importe d’appuyer notre contribution à ce débat sur les connaissances et les compétences que possède la société et que nous tenions compte de ce que pensent les citoyens.

It is important that we base our contribution to this discussion on the knowledge and expertise available in society and that we take into account what citizens think.


La Commission européenne est attachée à soutenir la reconstruction de l'Iraq et je suis déterminé à faire en sorte que nous tenions nos promesses dès que la situation en matière de sécurité le permettra".

The European Commission is committed to supporting the reconstruction of Iraq, and I am determined that we should deliver on our promises as swiftly as the security situation allows"


Toutefois, ce qui importe le plus, c'est que nous tenions compte des trois priorités de la stratégie politique annuelle: une Europe élargie, la stabilité et la sécurité, une économie durable et solidaire.

But the key factor is to keep a close eye on the three priorities in the Annual Policy Strategy: the enlarged European Union, stability and security, and a sustainable, caring economy.


Nous réclamons par conséquent la crédibilité et la stabilité et exigeons que nous nous en tenions à ce que nous avons convenu dans les Traités sur la monnaie européenne commune.

We therefore call for credibility and stability and urge that we should keep to what we agreed in the treaties on the common European currency.


Aussi tenions-nous particulièrement à ce que l'amendement 4 que nous avons proposé soit adopté aujourd'hui.

We were therefore also extremely anxious that our Amendment No 4 should be voted through today.


Je suggère que nous gardions nos bonnes habitudes de travail, c'est-à-dire qu'au fur et à mesure, et dans une transparence que je crois assez complète, nous nous tenions au courant de l'évolution des positions des uns et des autres, et notamment de la position de négociation de l'Union.

I would suggest that we stick to our usual successful working methods, in other words, as things develop, continuing in what I believe to be more or less complete transparency, we should keep one another informed about developments in our mutual positions, and in particular about the Union’s negotiating position.


Je suis heureuse que nous la tenions à la fin de l'Année des langues, car nous avons tenté à plusieurs reprises au cours de cette année d'amener la Commission à faire quelque chose pour les langues minoritaires.

I am delighted that we are holding it at the end of the European Year of Languages, because we have tried several times during the course of this year to persuade the Commission to do something about lesser-used languages.


Nous émettons par ailleurs un jugement positif sur le rapport Costa Neves, mais nous tenions à souligner cette petite erreur technique concernant l'amendement 75.

Otherwise, we judge the Costa Neves report in a positive light, but we were keen to emphasise this minor technical error with regard to Amendment No 75.


Permettez-moi d'énumérer les obligations qui sont faites aux parties à l'accord: que nous adoptions des mesures propres à garantir la durabilité des stocks de poisson, que nous nous fondions sur les données scientifiques les plus solides, que nous évaluions les répercussions de la pêche, que nous prenions des mesures de conservation et de gestion, que nous réduisions la pollution au minimum, que nous prenions des mesures pour prévenir ou éliminer la surpêche, que nous tenions compte des intérêts des pêcheurs qui pratiquent la pêche de ...[+++]

I would like to note at this time the obligations for UNFA parties, which include that we adopt measures to ensure long term sustainability of fish stocks, that we ensure the use of best scientific evidence, that we assess the impacts of fishing, that we adopt conservation and management measures, that we minimize pollution, that we take measures to prevent or eliminate overfishing, that we take into account the interests of subsistence fishers, that we collect and share data concerning fishing, that we conduct scientific research and, finally, that we implement and enforce conservation and management measures.




D'autres ont cherché : exigera de nous     nous tenions     nous     sorte que nous     c'est que nous     nous en tenions     aussi tenions-nous     assez complète nous nous tenions     heureuse que nous     nous la tenions     nous nous tenions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous tenions ->

Date index: 2023-09-04
w