Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous sommes déjà engagés à ajouter 850 millions " (Frans → Engels) :

Nous nous sommes déjà engagés à ajouter 850 millions de dollars au crédit d'impôt pour enfants à compter du 1 juillet 1998.

We are already committed to having $850 million added to the Canada child tax credit as of July 1, 1998.


De plus, la députée connaît-elle l'existence de l'initiative FLOW qui comprend cinq projets de transport en commun dans la région du Grand Toronto et au titre de laquelle nous nous sommes déjà engagés à verser 962 millions de dollars?

Indeed, is the hon. member aware of the FLOW, the five transit projects that we have already funded in the greater Toronto area of $962 million and we have already committed to the funding of that?


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, j'aimerais ajouter, en réponse à la question du sénateur Dallaire, que nous nous sommes déjà engagés à augmenter les effectifs des rangers, auxquels nous voulons ajouter 900 membres, ainsi qu'à les équiper à neuf.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Honourable senators, I should add, in response to Senator Dallaire's question, that we have already committed to expanding and re-equipping the rangers and adding 900 members.


Nous nous sommes également penchés sur votre proposition de déjà inclure au financement les 250 millions d’euros ajoutés par le Parlement à la ligne budgétaire 2009 consacrée au développement rural lors du vote final du budget, l’année dernière.

We have also studied the proposal to already include in the financing the EUR 250 million which were added to the 2009 budget for rural development by Parliament in its final vote on the budget last year.


Cependant, je voudrais ajouter que les paquets Erika I et II ont d'ores et déjà des effets concrets sur l'organisation maritime internationale où nous avons fait bouger les choses en ce qui concerne d'une part, l'obligation de recourir aux navires à double coque ou similaires dans le domaine du transport du pétrole et d'autre part, dans le débat que nous tenons en ce moment sur l'augmentation des ...[+++]

Nevertheless, I would also like to say that the Erika I and Erika II packages are already having practical effects within the International Maritime Organisation, where we have managed to make progress on making double-hulled or similar ships compulsory for the transportation of oil, and also with regard to the current discussion on increasing the figures in order to cover liabilities, which will very possibly exceed USD 300 million – they are currently 180 million – and also in relation to countries such as Cyprus and Malta which – and I address this to Mr Rack – are making an enormous ...[+++]


J'aimerais aussi lui indiquer que pendant les dix dernières années, Pratt & Whitney Canada a reçu presque 525 millions de dollars du gouvernement fédéral et nous nous sommes déjà engagés à lui accorder encore 91,2 millions de dollars de plus pendant les quatre prochaines années.

I would also like to point out that during the past decade, Pratt & Whitney Canada received nearly $525 million from the federal government, and we are committed to giving the company another $91.2 million during the next four years.


L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le député oublie les 800 millions de dollars et plus que nous nous sommes déjà engagés à affecter à l'amélioration du régime de crédits d'impôt pour enfants.

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member forgets the more than $800 million we have already committed ourselves to for the improvement of the child tax credit system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes déjà engagés à ajouter 850 millions ->

Date index: 2020-12-30
w