Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous sommes battus depuis » (Français → Anglais) :

En Asie du Sud, nous nous sommes efforcés d'intensifier nos relations avec l'ASACR depuis les années 1990.

In South Asia, we have worked to intensify our relations with SAARC since the 1990s.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Nous sommes depuis longtemps une Europe globale.

We have been a Global Europe for quite some time now.


Le plan d'investissement pour l'Europe de 315 milliards d'euros, dont nous sommes convenus ensemble, ici même, il y a tout juste douze mois, a déjà mobilisé 116 milliards d'euros d'investissements, depuis la Lettonie jusqu'au Luxembourg, dans sa première année d'application.

The €315 billion Investment Plan for Europe, which we agreed together here in this House just twelve months ago, has already raised €116 billion in investments – from Latvia to Luxembourg – in its first year of operation.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré pour sa part: «Les autorités turques ont accompli des progrès remarquables depuis le sommet UE-Turquie du 18 mars et nous sommes persuadés que la Turquie est déterminée à tenir tous ses engagements dès que possible.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "The Turkish authorities have made remarkable progress since the 18 March EU-Turkey Summit and we trust Turkey is committed to delivering on all fronts as soon as possible.


Nous nous sommes battus pour ces valeurs, et nous continuons à nous battre dans de nombreuses régions du monde où ces principes fondamentaux ne sont pas garantis.

They have been fought for, and are still being fought for, in many parts of the world where such fundamental principles cannot be taken for granted.


C'est donc au militant de 83 ans et à la lignée de conservateurs dont il est issu que je veux affirmer ma reconnaissance pour leur rôle de mémoire et de socle des valeurs pour lesquelles nous nous sommes battus depuis toujours.

I wish to express my gratitude to this 83-year-old activist and his long line of Conservative predecessors for their role in preserving the party memory and the basic values for which we have always fought.


Nous nous sommes battus contre la renationalisation de la politique régionale. Car en tant qu'élus, nous constatons sur le terrain l'efficacité des politiques qui lui sont liées.

We have fought the renationalisation of regional policy because, as elected representatives, we see the effectiveness on the ground of the policies which are linked to it. People are aware of this.


Il s'agit néanmoins d'une demi-victoire pour le Bloc québécois et la population, car nous nous sommes battus depuis le tout début, même du temps que les conservateurs étaient au pouvoir, pour que les livres ne soient pas taxables.

This does, however, represent a half-victory for the Bloc Quebecois and for the public, in that we have been battling from the very beginning, even as far back as when the Conservatives were in power, to eliminate the tax on books.


Dans la construction d'une politique et d'un système de gouvernance des relations internationales aptes à garantir une gestion efficace et légitime des conflits, nous nous sommes battus pour un rôle toujours plus fort et plus central de l'ONU et des organisations internationales.

To build a policy and a system of government in international relations that can manage conflict effectively and legitimately. For this we have fought to give the UN and multilateral organisations a central and ever stronger role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous sommes battus depuis ->

Date index: 2025-06-16
w