Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous nous sommes battus depuis » (Français → Anglais) :

Il y a un autre danger, car nous y sommes assujettis depuis si longtemps, et c'est le suivant.

There's one more danger, because we've been subjected to it for so long, and that is this.


C'est donc au militant de 83 ans et à la lignée de conservateurs dont il est issu que je veux affirmer ma reconnaissance pour leur rôle de mémoire et de socle des valeurs pour lesquelles nous nous sommes battus depuis toujours.

I wish to express my gratitude to this 83-year-old activist and his long line of Conservative predecessors for their role in preserving the party memory and the basic values for which we have always fought.


Nous autres, membres du groupe socialiste du Parlement européen, nous nous sommes battus comme peu d’autres dans cette Assemblée, pour que la date limite du 1er janvier 2007 soit retenue, car en ce qui concerne le rétablissement de l’unité de notre continent dans la liberté, la paix et - bientôt - la prospérité sans division, nous estimions que le plus tôt serait le mieux.

We in the Socialist Group in the European Parliament fought like no other in this House for the 1 January 2007 deadline to be retained, for, where the restoration of our continent’s unity in freedom, peace and – soon – undivided prosperity was concerned, we believed that the sooner it happened, the better.


Nous nous sommes battus pour que la Commission dispose de droits substantiels, car rien ne peut se faire sans son accord, et je voudrais lui signaler, ainsi qu’au Conseil, que nous garderons un œil très attentif là-dessus.

Here we have fought to secure substantial rights for the Commission, without whose consent nothing happens, and I would point out to it and to the Council that we will keep a very close eye on this.


Nous nous sommes battus contre la renationalisation de la politique régionale. Car en tant qu'élus, nous constatons sur le terrain l'efficacité des politiques qui lui sont liées.

We have fought the renationalisation of regional policy because, as elected representatives, we see the effectiveness on the ground of the policies which are linked to it. People are aware of this.


Depuis la première lecture, nous nous sommes battus pour que les principes de base des risques biométriques, de l'information régulière des adhérents et du contrôle sur ces institutions soient intégrés dans le texte.

Since the first reading, we have fought to have the basic principles of biometric risk, regular information for participants and control of these institutions integrated into the text.


Je crois que le Parlement doit demander des comptes et en débattre car, en outre, ma famille politique, le parti socialiste européen, membre de l'Internationale socialiste (nous sommes des internationalistes et sommes mondialisés depuis le XIXe siècle), est une organisation qui est présente dans 160 pays du monde et qui n'est pas seulement une organisation d'hommes blancs mais de tous les continents. ...[+++]

I believe that as a Parliament we must bring this to account and hold a debate because, furthermore, my political family, the Party of European Socialists, which is a member of the Socialist International – we are internationalists and we have been globalised since the Nineteenth Century – is an organisation which is present in 160 countries in the world, and is not just an organisation of white men, that is to say, it is an organisation of all continents.


Nous nous sommes battus ces dernières années pour parvenir à une alimentation animale saine. Nous avons compris que l'ESB était le résultat d'un frelatage éhonté des aliments pour animaux. Nous avons compris qu'il y a de la dioxine dans les pelures d'orange que nous retrouvons ensuite dans la nourriture animale. Nous avons compris que les boues d'épuration n'ont rien à faire dans l'alimentation animale. Nous avons compris que les hormones ne doivent pas servir d'accélérateur de croissance et n'ont pas à se trouver dans l'alimentation animale. Nous avons compris qu'il ne faut pas non plus y mettre antibiotiques et sirops antitussifs pour ...[+++]

It is we who have worked for untainted animal feedingstuffs in recent years, we who established that we got BSE because animal feedingstuffs were mixed in a way in which they should never have been mixed, we who established that there just happens to be dioxin in the peel of oranges and other fruits and that we have it in our animal feed, we who established that sewage sludge has no place in animal feedingstuffs, we who established that hormones should not accelerate growth and do not belong in animal feedingstuffs, we who established that there is no place for antibiotics, nor cough medicines for calves – we have established all these t ...[+++]


Il s'agit néanmoins d'une demi-victoire pour le Bloc québécois et la population, car nous nous sommes battus depuis le tout début, même du temps que les conservateurs étaient au pouvoir, pour que les livres ne soient pas taxables.

This does, however, represent a half-victory for the Bloc Quebecois and for the public, in that we have been battling from the very beginning, even as far back as when the Conservatives were in power, to eliminate the tax on books.


Le sénateur Jerahmiel Grafstein: Tout cela me fascine, car nous nous sommes battus pour obtenir des subventions pour les non-catholiques, les écoles non séparées, et la lutte se poursuit.

Senator Jerahmiel Grafstein: I'm fascinated by this, because we had a struggle for subsidies of the non-Catholic, non-separate schools and that struggle continues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous nous sommes battus depuis ->

Date index: 2022-12-12
w