Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous revendiquons " (Frans → Engels) :

Comme nous travaillons avec le Parlement et avec les entités que nous vérifions, nous partageons avec de nombreux intervenants, au sein et en périphérie du gouvernement, le mérite des réalisations que nous revendiquons.

Because we work together with Parliament and the entities we audit, the credit for the achievements that we may claim is shared with many players in and around government.


Il y a eu un problème chez nous concernant une société minière qui veut ouvrir une mine dans la municipalité d'Oka, mais elle est située sur un terrain que nous revendiquons.

There was an issue back home concerning a mining corporation that's opening up a mine within the Municipality of Oka, but it's also on land that we claim.


D'un autre côté, je mentionne que nous demandons tout simplement que justice soit rendue, et nous revendiquons un droit qui n'aurait jamais dû être contesté.

At the same time, I may say that we ask simple justice and we claim a right which should not have been contested in any way.


Pour commencer, dans de nombreux domaines, nous n’obtiendrons rien en qualité de pouvoir souple que nous nous revendiquons d’être si nous ne parlons pas, en matière de politique étrangère, d’une voix unique et ferme pour influencer nos partenaires du monde entier, et je pense ici en particulier à la relation transatlantique.

For a start, we will, in many of these areas, achieve nothing as the soft power that we claim to be if we do not, on foreign policy matters, speak with a firm and single voice to the end that we influence our partners around the world, and I am thinking here particularly of the trans-Atlantic relationship.


Il faut toutefois préciser que la UNCLOS nous donne compétence sur le fond océanique et les ressources sédentaires dans la zone allant au-delà de la limite des 200 milles que nous revendiquons.

What needs to be clear is that UNCLOS gives us jurisdiction over the seabed and sedentary resources in the area beyond 200 miles that we claim.


Nous avons enfin pu prendre connaissance de l'analyse des aéronefs annexée à cet exposé, une analyse que nous revendiquons depuis avril 2004.

We have finally seen the aircraft analysis tied to this slide show, an analysis we have been asking for since April 2004.


On ne peut, face à de tels événements alarmants, négliger les droits fondamentaux dont nous nous revendiquons solennellement et dont nous exigeons le respect par les pays tiers à peine entrés dans l'aire démocratique.

When faced with alarming events, we must not give up respecting the fundamental rights which we solemnly affirm and expect third countries that have barely entered the democratic arena to respect.


Nous, Italiens, nous revendiquons de la tradition de Cesare Beccaria, que l'on a déjà cité, mais je crois que Beccaria est un homme qui appartient à l'Europe, qui a refusé le droit médiéval et obscurantiste et lui a préféré un droit moderne, un droit qui ne fasse de l'homme un loup pour l'homme mais qui garantisse la liberté par le biais de la coexistence civile.

We Italians are of the tradition of Cesare Beccaria, as has already been said, but Beccaria was a man who belonged to Europe, who rejected mediaeval, obscurantist law in its entirety in favour of modern law, in favour of a legal system which does not make us wolves to our fellow men but, by means of peaceful civil coexistence, guarantees freedoms.


Je voudrais dire que nous les revendiquons à juste titre auprès des Albanais.

I should like to say that we are right to demand minority rights of the Albanians.


Si nous analysons la situation, nous comprenons que, d'une part, nous nous rendons compte que nous revendiquons des crédits presque impossibles à rembourser et que, d'autre part, en échange de l'annulation, nous pourrions exiger plus de respect des droits de l'homme, plus de démocratie, plus d'interventions d'ordre social en faveur des populations défavorisées, notamment des enfants, des personnes âgées et des invalides.

If we analyse the situation, we realise that, on the one hand, we are talking about an almost irrecoverable debt and, on the other, that in return for cancelling that debt, we can demand greater respect for human rights, greater democracy and social actions benefiting poor communities – improving conditions for children, the elderly and the disabled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous revendiquons ->

Date index: 2022-10-23
w