Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous retrouvons donc constamment " (Frans → Engels) :

Nous nous retrouvons donc constamment dans la situation suivante: Environnement Canada essaie de trouver des moyens de respecter ses engagements au sujet de la pollution de l'air, mais il ne peut pas vraiment réfléchir aux moyens à prendre sur le plan fiscal parce qu'en définitive, il n'a rien à dire au sujet des instruments économiques ou des incitatifs fiscaux qui pourraient être adoptés.

I repeatedly encounter the following type of situation. Environment Canada is trying to figure out how to deal with their clean air agenda, but they can't really think about the fiscal instruments side, because at the end of the day they do not get to say whether or not they can use economic instruments or tax measures.


Nous nous retrouvons donc dans une position où nous devons avoir confiance que la décision qui sera prise sera à l'avantage net du Canada et des Canadiens, et qu'elle permettra à notre économie de croître comme elle l'a fait jusqu'à présent, le Canada se démarquant de ses pairs au chapitre de la création d'emplois, de la croissance et des investissements réalisés ici par des particuliers et des entreprises.

Therefore, we find ourselves in the position where we must trust that the decision that will be made will be of net benefit to Canada or most likely will be of net benefit to Canada and Canadians, and will ensure that our economy continues to proceed forward as it has, where Canada stands out among its peers in job-creation numbers, expansion and the investments that people and businesses are making in Canada.


Nous nous retrouvons donc constamment confrontés à l'éventualité d'un conflit.

As a result, we find ourselves faced with the prospect of constant conflict.


Nous nous retrouvons donc dans une situation où la question la plus importante pour la gestion des ressources halieutiques de l’Union européenne réside dans la réglementation des dispositions relatives aux captures, la délivrance de licences et l’élaboration de méthodes de contrôle des navires empruntant la Méditerranée.

This creates a situation where the most important issue in the management of fishery resources for the European Union is the regulation of provisions relating to catches, the issuing of licences and the development of control methods for ships using this area.


Nous nous retrouvons donc, en pleine année européenne de la lutte contre la pauvreté, dans une situation où l’exclusion, la pauvreté, et le chômage sont en hausse.

Thus, in the European Year for Combating Poverty itself, we see a situation where exclusion, poverty and unemployment are on the increase.


Nous nous retrouvons donc avec une lourde responsabilité sur les épaules, un fardeau manifestement ingérable.

Thus we have a great responsibility, one with which we clearly cannot cope.


Nous nous retrouvons donc tous sur la même position, nous estimons que Natura 2000, dans ces conditions-là, ne sera pas financé correctement.

We have thus all reached the same position: we consider that, under those conditions, Natura 2000 will not be financed correctly.


Nous nous retrouvons donc pris dans ce cercle vicieux, étant constamment renvoyés d'un endroit à l'autre en nous faisant dire que nous ne répondons pas aux critères (1550) J'ai déjà travaillé pour l'administration ontarienne, et je m'étais donné comme mission d'informer les gens, en leur disant: «Voici nos critères, voici comment y satisfaire, et voici la formulation que vous pourriez utiliser pour faire approuver votre demande».

So we're getting caught in this loop of always being referred elsewhere and always being told, here are our criteria, and you don't meet them (1550) I used to work in the Ontario government, and I made it my business to tell people, “Here are our criteria, here's how you might fit in, and here's the wording you could use to make this fly”.


Nous nous retrouvons donc dans une situation où nous disposons d'un espace économique dans lequel une criminalité sans limite n'est pas exclue. Cependant, la lutte contre cette criminalité, tant au niveau de la coopération entre les autorités policières qu'au niveau de l'entraide judiciaire, continue à relever avant tout du domaine interétatique - contrairement à la législation économique qui fait à présent partie du droit communautaire.

We are therefore facing a situation where we have an economic area which offers perfect opportunities for unlimited criminal activity; however combating such activities, both in terms of police and judicial cooperation – unlike legislation on business and commerce, which has become Community law – is still largely the preserve of inter-state relations.


Nous nous retrouvons donc dans la situation que voici : le Parlement, au cours de législatures antérieures, a imposé, à raison selon moi, des limites aux dépenses globales des partis politiques, pendant les campagnes électorales, mais aucune limite ne s'applique plus à l'extérieur des partis, aux particuliers ou aux groupes.

As a result, we have a situation in which previous Parliaments have, I think properly, imposed overall spending limits on political parties during election campaigns. No such limits now apply to outside parties, to outside individuals or groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous retrouvons donc constamment ->

Date index: 2022-08-18
w