Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous rappellerons " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de notre dialogue bilatéral, nous rappellerons à la Russie qu'elle s'est engagée à garantir la tenue d'élections libres et régulières et à respecter pleinement la liberté de réunion et d'expression».

As part of our bilateral dialogue, the EU will recall Russia’s commitment to ensure free and fair elections and to fully respect the right of free assembly and speech".


Nous nous rappelons et nous nous rappellerons toujours les conséquences douloureuses de la catastrophe nucléaire de Tchernobyl, que les habitants de cette région continuent de ressentir, même après trois décennies.

We remember and will always remember the painful consequences of the Chernobyl nuclear disaster, which the people of this region continue to feel, even after three decades.


C’est aussi grâce à ces expériences, qui ont été le sort commun de beaucoup d’Européens, que nous nous rappellerons que nous devons exiger que ceux qui négocient avec la Chine en notre nom, en parlant de développement des technologies, d’investissements, de commerce, etc., ne doivent pas manquer d’évoquer les violations courantes des droits de l’homme en Chine.

Thanks, too, to these experiences, which have been the fate of many Europeans, we must demand that those who negotiate with China on our behalf, talking about the development of technology, investments, trade and so on, do not avoid the subject of the habitual violation of human rights in China.


Nous allons réclamer de nouveau l’exemption de visa vers les États-Unis pour tous les citoyens européens; nous ferons part de notre inquiétude au sujet de la possibilité d’une taxe sur le système électronique d’autorisation de voyage, qui ferait office de nouvelle taxe sur le tourisme; et nous rappellerons une fois encore aux États-Unis la nécessité de lever les restrictions frappant les voyageurs atteints de VIH/sida aux termes du programme américain d’exemption de visa, comme vous l’avez mentionné.

We will reiterate the call for visa-free travel to the US for all EU citizens; we will express our concern over the prospect of a fee for the electronic system for travel authorisation as the de facto new tourist tax; and we will once again remind the US of the need to lift the restrictions on travellers with HIV/AIDS under the US visa waiver programme, as you have mentioned.


Lorsque nous passerons les contrôles de sécurité de l’aéroport ce soir pour rentrer chez nous, nous nous rappellerons qu’il s’agit là de l’héritage que le Premier ministre Blair a légué à l’Europe et à la politique mondiale.

As we, of course, go through airport security this evening flying home from this place, let us think that that is Prime Minister Blair’s legacy to Europe and to global politics.


Nous ne nous attarderons pas ici sur le mépris, par les auteurs du NEPAD, de toute consultation préalable des populations, pour l’élaboration du plan, et nous rappellerons que la répression contre les opposants politiques et les journalistes est toujours d’actualité en Afrique, même au Sénégal.

We shall not linger here on the contempt, on the part of the authors of NEPAD, for any prior consultation of the people regarding the drawing up of the plan, and we would point out that repression of political opponents and journalists is still happening in Africa, even in Senegal.


À l'issue du sommet social, le président du Conseil, M. Simitis, a déclaré: "Nous nous rappellerons tous que ce sommet social s'est déroulé alors que planait la menace d'une guerre.

After the Social Summit, the President of the Council Mr Simitis declared: "All of us will remember that this Social Summit took place under the shadow of war.


Nous pourrions créer un jour de reconnaissance en l'honneur de Macdonald. Nous nous rappellerons ainsi sa contribution exemplaire au Canada.

We are going to create a day for recognition of Macdonald, a day when we will call to mind his exemplary contribution to Canada.


Lorsque l'assemblée législative approuvera le projet de loi cette semaine, la province du Nouveau-Brunswick, d'où je viens, sera la troisième province du Canada à désigner une journée où nous nous souviendrons des atrocités dont l'humanité est capable, l'assassinat systématique de millions d'hommes, de femmes et d'enfants, par exemple, et où nous nous rappellerons des milliers de soldats, hommes et femmes, qui ont combattu outre-mer pour renverser la machine à tuer du Troisième Reich et libérer les camps de la mort.

When the legislature approves the bill this week, my home province of New Brunswick will become the third province in Canada to proclaim a day to remember the evil of which mankind is capable — the systematic murder of millions of men, women and children — and to remember the thousands of soldiers, men and women, who fought overseas to defeat the killing machine of the Third Reich and liberate the death camps.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, comme le faisait remarquer madame le sénateur Pearson, nous célébrons une date extrêmement importante pour notre pays, le 100e anniversaire de naissance de l'un des plus grands dirigeants canadiens, un homme dont nous nous rappellerons toujours les qualités humaines, l'esprit d'initiative et la vision.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, as Senator Pearson has noted, we mark an extremely important event in our nation's history today, the 100th anniversary of the birth of one of our country's finest leaders, a man who will be remembered always for his humanity, his resourcefulness and his vision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous rappellerons ->

Date index: 2023-11-27
w