Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous montrons encore » (Français → Anglais) :

J'aimerais savoir si nous nous montrons encore moins responsables que les provinces par exemple.

I understand that. But I wonder whether we are even less responsible than say the provinces.


Nous avons publié dernièrement un long rapport où nous montrons que la discrimination contre les victimes du VIH persiste encore au Canada deux décennies après le début de cette épidémie, et l'expérience des personnes porteuses du VIH ou atteintes du sida confirme cette réalité, comme en témoignent les organismes qui offrent des services aux victimes du sida et d'autres organismes de soutien.

We recently released a lengthy report identifying that HIV-related discrimination persists in Canada two decades into this epidemic, and the experience of people living with HIV and AIDS as witnessed by AIDS service organizations and other support services confirms this reality.


M. Jason Clemens: Encore une fois, nous montrons dans notre étude que cette notion de banque en briques et mortier est dépassée dans beaucoup de pays et est en cours d'anéantissement à l'heure même où nous parlons.

Mr. Jason Clemens: Again, in our paper we suggest this bricks and mortar notion of banking is passé in many countries and is right now, as we discuss, being destroyed.


Nous nous montrons peu enclins à accueillir les prisonniers qui restent, et il nous faut encore des éclaircissements sur la participation à des restitutions et actes extrajudiciaires, y compris à de la torture, sur le sol européen.

We are unwilling to take remaining inmates and we must get clarity on the participation in renditions and extrajudicial acts, including torture, on European soil.


Montrons-nous donc prudents au moment d’affirmer que les palabres ont trop duré; je pense que le chemin est encore long avant que nous ne parvenions à rallier ceux qui ont besoin d’être convaincus, pour que les décisions difficiles soient soutenues par une majorité.

Let us then be careful with assertions about there having been enough talking; I believe we still have some way to go before we have convinced those who need to be won over if difficult decisions are to get majority backing.


Il est clair - et si nous nous montrons réalistes, nous le savons tous - que des corrections doivent encore être apportées. Mais si le principe même n’est pas reconnu, cela entraînera des difficultés.

It is quite clear that corrections will still need to be made – we all know that, if we are realistic – but if even the principle is not accepted, there will be difficulties.


Il est clair - et si nous nous montrons réalistes, nous le savons tous - que des corrections doivent encore être apportées. Mais si le principe même n’est pas reconnu, cela entraînera des difficultés.

It is quite clear that corrections will still need to be made – we all know that, if we are realistic – but if even the principle is not accepted, there will be difficulties.


Nous qui nous montrons en faveur de l’intégration de la Turquie dans l’Union européenne, nous persistons à soutenir que la Turquie doit encore parvenir à devenir une démocratie dans laquelle le pouvoir civil exerce une suprématie sur le pouvoir militaire. C’est là que réside le problème principal, qu’il convient par ailleurs d’exposer clairement à nos amis turcs.

Those of us who are in favour of Turkey entering the European Union continue to maintain that what is needed in Turkey is a democracy in which civil power takes precedence over military power. That is the key issue and that is the question that must be put clearly to our Turkish friends.


Le projet de loi C-83 remplit cet engagement et fait plus encore (1555) Avec le projet de loi C-83, nous montrons que l'environnement et le développement durable nous tiennent sérieusement à coeur, que nous sommes prêts à changer la façon dont le gouvernement fonctionne et que le gouvernement n'a pas peur d'être tenu directement responsable de ses actes et de ses omissions.

Bill C-83 fulfils this commitment and does even more (1555) Bill C-83 demonstrates that the government is serious about environmental and sustainable development, that we are willing to change the way government does business, and that government is not afraid to be held publicly accountable for what it does or does not do.


M. Bill Fairbairn: Comme nous le montrons bien dans nos rapports, qui sont encore en traduction et seront prêts demain, la situation sur le plan des droits de l'homme en Colombie se détériore de façon dramatique.

Mr. Bill Fairbairn: As documented in our reports, which I understand are still in translation and will be ready tomorrow, the human rights situation in Colombia is suffering a dramatic deterioration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous montrons encore ->

Date index: 2025-01-23
w