Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savoir si nous nous montrons encore » (Français → Anglais) :

J'aimerais savoir si nous nous montrons encore moins responsables que les provinces par exemple.

I understand that. But I wonder whether we are even less responsible than say the provinces.


Dans le cadre de ces débats, nous avons invité l'ancien Président Milliken et Andrew Coyne à présenter leurs points de vue sur la démocratie, plus précisément sur la question de savoir si la démocratie existe encore au Canada.

In those debates the other night, we had former Speaker Milliken taking on Andrew Coyne on the issue of democracy: Is democracy dead or not in this country?


Encore une fois, lorsque nous avons fait la même chose avec Matthew Barrett, il a presque eu une attaque et s’est interrogé ouvertement sur la question de savoir comment Alexa McDonough avait pu acquérir des actions de sa banque pour assister à la réunion.

Again, when we did the same thing with Matthew Barrett, he had a hissy fit and was openly wondering how Alexa McDonough ever got in there with any shares in his bank.


Je dois dire au commissaire que nous avons encore du retard à rattraper et il est un point auquel nous devrions peut-être accorder la priorité, à savoir que vous nous devez encore des informations au sujet des montants et de la récupération des fonds, que nous n’avons pas encore pu connaître.

I have to tell the Commissioner that we still have work to catch up on, and there is something to which we should perhaps give priority, in that you still owe us information on the figures and the recovery of funds, which we have not as yet been able to get a grip on.


Toutefois, malgré tous les efforts déployés, il reste encore un pas fondamental à accomplir pour nous considérer satisfaits - je dis cela en pensant au sommet de Nice -, à savoir le dernier point que le président du Conseil a mentionné : l'intégration de la Charte dans l'article 6 du Traité.

However, despite all the efforts that have been made, there is still a fundamental step that we need to take in order to feel satisfied – and I say this thinking about the Nice Summit – which is the last point mentioned by the President-in-Office of the Council: the inclusion of the Charter in Article 6 of the Treaty.


Nous nous trouvons en ce moment dans une phase de transition dangereuse au cours de laquelle surgit un phénomène sans précédent sur le plan pénal, à savoir qu’une monnaie non encore utilisée, non encore mise en circulation, mais qui fait uniquement office de monnaie scripturale, peut néanmoins déjà faire l’objet d’une falsification, et ce alors que le délit de faux monnayage n’est dans ce cas précis passible d’aucune sanction, du fait que cette monnaie n’est justement pas encore en circulation.

We are going through a dangerous transitional phase in which a phenomenon has appeared in criminal law that is perhaps unique in monetary history. It is that a currency that does not even exist yet, that is not in circulation, but exists only as bank deposit money, can nevertheless be counterfeited already. Yet because that currency is not yet in circulation as such, counterfeiting euros does not at present constitute a criminal offence.


Aujourd’hui, nous discutons d’un éventuel report de l’entrée en vigueur de ce règlement, sans être vraiment informés de l’état d’avancement de la transposition dans chacun des États membres, sans savoir combien de temps sera encore nécessaire pour que cette transposition ait lieu et, surtout, sans savoir quelles avancées doivent encore être accomplies.

Today we are discussing postponing the entry into force of the regulation without really knowing how transposition is progressing in the individual Member States, without knowing how long implementation will still take and, more importantly, what action has yet to be taken.


C. considérant que si l'orientation macroéconomique générale est favorable, mais n'est pas suffisante pour réduire le chômage, la question se pose de savoir quelles mesures nous pouvons encore prendre au niveau européen: soit pour améliorer encore la croissance, soit pour que cette croissance soit plus créatrice d'emplois;

C. whereas the general macroeconomic trend is favourable, though insufficient to reduce unemployment, and the question is, therefore, what other steps can we take at European level either to achieve even higher growth or to ensure that this growth creates more jobs,


Ce n'est pas uniquement à cause de la difficulté que les investisseurs ont à savoir dans quelle entreprise investir, encore faut-il savoir si nous disposerons sur le marché et sur les marchés boursiers canadiens des sources de capitaux nécessaires pour assurer le développement des entreprises.

It is not just a question of the investors' problem as to where to invest. It will be a question of whether we will have the pools of capital in the Canadian market and Canadian exchanges to provide the funding that is required to sustain the development of businesses.


Pour faire concurrence dans un tel contexte, nous avons besoin de savoir que ces services existeront encore.

In order to be a competitor in such an environment, we need these services for some time to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir si nous nous montrons encore ->

Date index: 2024-04-18
w