Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous exprimerons " (Frans → Engels) :

L’accord-cadre sur lequel nous nous exprimerons ce midi reflète d’ailleurs cette volonté commune de nos deux institutions.

Moreover, the Framework Agreement on which we will vote this lunchtime reflects this common will of our two institutions.


L’accord-cadre sur lequel nous nous exprimerons ce midi reflète d’ailleurs cette volonté commune de nos deux institutions.

Moreover, the Framework Agreement on which we will vote this lunchtime reflects this common will of our two institutions.


Nous nous exprimerons à ce sujet au printemps 2006.

We will state our opinion on this in the spring of 2006.


Au cours des prochains jours, nous exprimerons d'autres réactions par rapport au budget.

In the days to come we will be expressing other reactions to the budget.


Tout en étant à vos côtés, nous exprimerons des critiques constructives, mais nous serons aussi prêts à accomplir avec détermination notre mission de contrôle parlementaire. C’est donc dans cet état d’esprit que nous vous souhaitons, Monsieur le Président, ainsi qu’à votre collège de commissaires, bonne chance pour les cinq prochaines années.

While being alongside you, we will express criticisms in a positive way, but will also be determined to exercise our right of parliamentary control, and so, with that in mind, we wish you, Mr President, and your college of Commissioners, all the best and every success for the next five years.


Sinon, nous exprimerons notre opposition et nous proposerons des suggestions concrètes et constructives, des suggestions issues des conservateurs.

When we do not, we will oppose and we will offer concrete and constructive suggestions, conservative suggestions.


Dans un an exactement, nous exprimerons notre évaluation sur la capacité de chaque pays candidat d'assumer les droits et obligations de sa participation à l'Union.

Exactly one year from now, we will be evaluating the ability of each of the candidate countries to take on the rights and obligations which being part of the Union brings.


Je crois que notre rapporteur, M. Clegg, a bien travaillé, dans la mesure où il a apporté plus de clarté et de régularité à la proposition de la Commission et qu'il a posé les conditions nécessaires à une conclusion rapide de l'iter législatif, que beaucoup d'entre nous souhaitent et à propos desquelles nous nous exprimerons nous aussi demain.

Our rapporteur, Mr Clegg, has done a good job, making the Commission's proposal clearer and more specific and setting out the necessary conditions for that rapid conclusion of the legislative process which so many of us hope for and for which we too will vote tomorrow.


Nous exprimerons dans ce chapitre toutes nos valeurs nationales et notre compassion, la somme considérable de notre sagesse normative, notre idéalisme pragmatique et nos espoirs pour l'humanité.

In this chapter, we will provide and project all of our national values and compassion, our rich and accumulated normative wisdom, our pragmatic idealism and our hope for humanity.


Il faut garder à l'esprit que les opinions que nous exprimerons ici représentent notre vision professionnelle d'avocat de la défense, avec nos imperfections, et non celle du gouvernement.

We must keep in mind that the opinions that we will articulate here are our professional views as defence counsel representatives, not always perfect, they are not those of the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous exprimerons ->

Date index: 2023-10-15
w