Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous créons " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, nous créons plus de 50 % de valeur ajoutée en plus par kilogramme de matière utilisée par rapport à 1980.

Today we create over 50% more value per kilogram of material used than in 1980.


En facilitant la prestation de services dans l'ensemble de l'UE nous créons de nouvelles perspectives d'emploi tout en garantissant un plus grand choix et des prix plus bas pour les consommateurs.

By making it easier for services providers to work across the EU, we generate new job opportunities, greater choice and lower prices for consumers.


Le premier ministre slovaque, M. Robert Fico, qui exerce la présidence tournante du Conseil, a indiqué ce qui suit: «Avec la mise en place de ce corps européen de garde-frontières et de garde-côtes, nous créons une nouvelle réalité à nos frontières extérieures.

Prime Minister of Slovakia, Robert Fico, holder of the rotating Presidency of the Council, said: "By launching the European Border and Coast Guard, we are creating a new reality at our external borders.


Le vice-président Valdis Dombrovskis, responsable de l'euro et du dialogue social, a déclaré que «la croissance future dépendra de plus en plus des opportunités que nous nous créons nous-mêmes.

Vice-President Valdis Dombrovskis, responsible for the Euro and Social Dialogue, said that “future growth will increasingly depend on the opportunities we create for ourselves.


Nos perspectives de croissance dépendront de plus en plus des possibilités que nous créons pour nous-mêmes.

Future growth will increasingly depend on the opportunities we create for ourselves.


Le Canada est en fait un produit vendable dans les histoires qui nous arrives, les expériences que nous avons eues, ainsi de suite, mais aussi dans le contenu culturel que nous créons.

Canada is actually a saleable commodity in the stories we have, the experiences we've had, and what have you, but also in the cultural content we create.


Nous apportons un soutien aux nouvelles entreprises innovantes et créons des emplois durables et de qualité pour l'avenir, nous donnons accès au haut débit dans les régions isolées, nous nous attaquons à la fuite des cerveaux et nous mettons en place des réseaux de transports cruciaux qui contribuent à la compétitivité des régions.

We are providing support to new innovative business and creating good sustainable jobs for the future, giving remote regions broadband, tackling the brain drain, and building vital transport links that contribute to regions' competitiveness.


Nous créons de facto un grand et nouveau marché et nous sommes déterminés à utiliser les forces du marché pour atteindre de la manière la plus rentable nos objectifs en matière de climat.

We are de facto creating a big new market, and we are determined to use market forces to achieve our climate objectives in the most cost-conscious way.


M. Philippe Busquin, commissaire européen chargé de la recherche, a ajouté: "L'Europe peut être forte dans les sciences de la vie et la biotechnologie si nous travaillons ensemble et si nous créons le bon environnement pour la recherche et l'innovation.

Mr. Philippe Busquin, European Commissioner responsible for Research, added: "Europe can be stronger in life sciences and biotechnology if we work together and if we create the right environment for research and innovation.


Ensuite parce que nous attendons, nous, avec impatience, que l'on fixe le siège de l'Agence européenne de l'environnement et du Centre européen de formation, parce que la première instance, l'Agence européenne de l'environnement sera désuète si nous ne la créons pas dans les deux ou les trois ans qui viennent, or nous avons besoin d'expertise pour approfondir notre réflexion sur les relations entre l'homme et la nature et parce que la Fondation européenne pour la formation est un instrument essentiel pour l'aide que nous comptons appo ...[+++]

It would also be a pity because the Commission is anxious to see a decision on where the European Environment Agency and the European Training Centre are to be located. The first of these bodies, the European Environment Agency, will be redundant unless we can set it up within the next or three years, and we need expertise to give a boost to our thinking about the relationship between man and nature. The second, the European Training Centre, is a vitally important amenity in terms of the help we mean to give the countries of Central and Eastern Europe.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous créons     l'ue nous     l'ue nous créons     opportunités que nous nous créons     possibilités que nous     histoires qui nous     innovantes et créons     biotechnologie si nous     parce que nous     créons     nous nous créons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous créons ->

Date index: 2022-03-04
w