Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous nous contentons seulement " (Frans → Engels) :

Si nous présentons cette motion — et, comme je l'ai mentionné, nous avons fait nos recherches pour veiller à ce que cette motion soit recevable —, c'est que nous voulions nous assurer que le travail que nous faisons ici tous les jours est utile, que nous ne nous contentons pas d'étudier quelque chose juste pour faire une étude, mais que nous en profitons aussi pour fournir quelques pistes à Condition féminine Canada dans le dossier sérieux du harcèlement sexuel, pas seulement au sein d ...[+++]

The reason we're putting this motion forward—and as I mentioned, we did research to ensure this motion was permissible—is that we want to make sure the work we're doing here day in and day out is useful, that we're not only studying something for the sake of studying it but that we're also giving some guidance to Status of Women Canada as to the serious issue of sexual harassment, not only in the RCMP but across the federal public service.


Nous ne nous contentons pas seulement d'une intervention à la Chambre, nous avons aussi initié, au Bloc québécois, une pétition sur l'étiquetage qui a récolté, jusqu'à maintenant, de 44 000 à 45 000 signatures à travers le Québec.

We are not content with taking action only in the House, we, in the Bloc Quebecois, have started a petition on labelling, which so far has been signed by 44,000 to 45,000 people across Quebec.


Mme Catherine Swift: Nous sommes parfaitement d'accord, dans la mesure où nous aimerions mieux que les gens qui ont un emploi saisonnier.Par exemple, nous aimerions que les 5,4 milliards de dollars.Il faut noter que non seulement il s'agit des chiffres des actuaires, mais que ce sont des chiffres très prudents, qui se fondent sur des hypothèses très prudentes. Le chiffre est probablement plus élevé, mais nous nous contentons de 5,4 milliards de ...[+++]

Ms. Catherine Swift: We couldn't agree more, in the sense that we would rather see the people who are in seasonal employment.For example, we would like to see that $5.4 billion.And we should note that not only are these the actuary's figures, they're very conservative and are based on some really conservative assumptions; they'll probably be higher, but we'll take it as $5.4 billion.


Ne nous contentons pas d'offrir seulement nos prières aux membres de la famille de M. Qamar.

Let us offer more than our prayers to Dr. Qamar's family.


Nous ne pouvons pas donner à nos concitoyens l’impression que nous nous contentons de parler d’institutions. Nous devons nous concentrer sur les résultats pratiques pour nos concitoyens, et les gouvernements et citoyens oseront aborder des sujets institutionnels parfois très difficiles si, et seulement si, ils savent que les institutions peuvent répondre à leurs préoccupations - la croissance et l’emploi, et le nouveau programme de l’Europe: l’énergie, le changement climat ...[+++]

We cannot give our citizens the impression that we are just talking about institutions: we have to concentrate on practical results for our citizens, and governments and citizens will have the confidence to tackle sometimes very difficult institutional issues if they have the confidence that the institutions can deliver when it comes to the concerns of the European citizens – growth and employment, and Europe’s new agenda: energy, climate change and security.


J'ai l'impression que nous nous contentons d'envoyer de l'argent. Si nous pouvons trouver une solution à long terme, je pense que ce sera en donnant à ces pays accès aux marchés et pas seulement aux nôtres.

If we can solve this with a long-term answer, I feel it's market access for these countries and not only into our economies.


Mais si nous nous contentons seulement d’établir un diagnostic des incohérences de notre politique nous serons totalement frustrés et par ailleurs ce sera négatif.

However, if we are simply carrying out a diagnosis of the incoherences in our policy, we will end up totally frustrated and, furthermore, the result will be negative.


Nous nous contentons de 30% seulement ou nous nous disons que nous avons progressé parce que nous nous sommes très bien débrouillés par rapport à d’autres pays.

We content ourselves with only 30%, or tell ourselves that we have made progress because we have done very well in comparison with other countries.


Bref, ne considérons pas seulement l’aspect technique de la question, mais aussi celui des équipages, et ne nous contentons pas d’élaborer des lois, car en ce qui me concerne, ces 25 % nécessaires au contrôle peuvent encore grimper en temps utile, mais nous devons d'abord nous occuper de l'autre aspect.

In a nutshell, we should not just look at the technical side of the matter, we also need to look at crewing issues, and not just make laws, because as far as I am concerned, it would be no bad thing to raise that 25% inspection rate even higher in time, but first we need to take the other steps.


Toutefois, en vue de réduire au maximum ces obligations, nous ne nous contentons pas d'en parler ; nous allons nommer, dans un avenir assez proche, un secrétaire général adjoint, un secrétaire général adjoint supplémentaire qui aura comme mandat et comme tâche spécifiques d'identifier les meilleures pratiques et de les diffuser au sein de la Commission ; il devra aussi garantir une réduction radicale des procédures, cause de tant de paperasserie, de tant de bureaucratie et, je dirais aussi, de tant de frustration, non seulement au niveau des citoy ...[+++]

In order however to strip back those obligations to their minimum, we are not just talking about it; we will be appointing in the very near future a deputy secretary-general, an additional deputy secretary-general with the specific mandate and mission of identifying best practices and spreading them throughout the Commission and of ensuring a radical reduction in the procedures which generate so much paper, so much bureaucracy and I must say so much frustration, not only for the citizens and businesses of the Union but for the people who work for the Commission too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous contentons seulement ->

Date index: 2022-01-19
w