Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous battions » (Français → Anglais) :

Nos électeurs nous disent qu'ils veulent que nous nous battions ici, à Ottawa, pour avoir un meilleur Canada, pour un meilleur Mississauga-Ouest, pour un meilleur Ontario.

They say to each and every one of us that they want us to fight in Ottawa for a better Canada, for a better Mississauga West or a better Ontario.


Nous nous souvenons du XX siècle: la Première Guerre mondiale, la Deuxième Guerre mondiale, le Rideau de fer. Nous nous battions côte à côte, remportant des victoires ensemble, en tant que démocraties.

We remember the 20th century – the First World War, the Second World War, the Iron Curtain – we were fighting side by side, achieving victory together, as democracies.


Il est juste que nous nous battions pour cette cause mais nous devons réaliser en dernière analyse que nous tous, nous au sein du Conseil, et vous au sein du Parlement, devons rendre des comptes à nos électorats et nous connaissons les types de difficultés qui se présentent à cet égard.

It is right that they are fighting for this, but we must be aware that in the final analysis all of us, we in Council and you in Parliament, are answerable to our electorates and we know what kinds of difficulties arise in these areas.


Quoi qu'il en soit, pourquoi le gouvernement hésite-t-il à exercer des pressions sur nos alliés pour qu'ils acceptent que, au plus tard en février 2009, date que le gouvernement a proposée à la Chambre en mai 2006, nous mettions fin à notre engagement militaire dans cette région et nous procédions à un roulement des effectifs, comme nous l'avons fait précédemment, ce qui ne veut pas dire que nous battions en retraite?

However, the question I have for the government is why is it reluctant to put pressure on our allies to say that by February 2009, a date which the government proposed in the House back in May 2006, we will end our military involvement in this region, we are now seeking a rotation ,as we did previously, but we will not be walking away.


Quatrièmement, Monsieur le Président, je pense que ce résultat est positif pour le Parlement, car nous avons réussi à atteindre une grande partie des objectifs pour lesquels nous nous battions, parmi lesquels j’aimerais souligner les suivants: une gestion communautaire du système central, sous le contrôle démocratique du Parlement européen et le contrôle juridique de la Cour de justice (il est prévu de créer, en codécision avec le Parlement, une agence communautaire dans un délai de cinq ans); une plus grande harmonisation des signalements aux fins de non-admission dans l’espace Schengen contenus dans le système d’information Schengen ( ...[+++]

Fourthly, Mr President, I feel that this is a good outcome for Parliament, because we have managed to achieve most of what we had been fighting for, of which I should like to highlight the following: Community management of the central system, under the democratic control of the European Parliament and the legal control of the Court of Justice (the creation of a Community agency within five years, established in codecision with Parliament, is provided for); the fact that there is greater harmonisation of alerts in the Schengen Information System (SIS), whereby entry into the Schengen area can be refused (the Commission is invited to submit initiatives, within three years, aimed at achieving higher levels of harmonisation); the fact that E ...[+++]


Je suis très fier que nous nous battions pour la population en général, que nous nous battions pour les mères et pour les pères qui vont acheter des bicyclettes pour leurs enfants afin qu'ils n'aient pas à payer 67 $ de plus.

I'm very proud that we fight for the general public, we fight for mothers and fathers who are going to buy bicycles for their children so that they don't have to pay $67 more.


Nous ne nous battions pas simplement pour l'avantage canadien; nous nous battions pour un système plus cohérent, plus élégant qui a plus de sens.

We weren't just fighting for Canadian advantage; we were fighting for a coherent, more elegant system that would make more sense.


Il est tout de même inadmissible que, de procédure budgétaire en procédure budgétaire, nous nous battions toujours à propos des mêmes sujets et selon des rites immuables.

We cannot go on like this, slugging it out with one another budget after budget; always over the same issues, and always going through the same motions.


Le fait que nous battions aujourd'hui en retraite en Amérique latine, en Asie et en Afrique, mais surtout en Amérique latine, est une nouvelle fois tout à fait étrange.

Special attention has again been given in this Chamber to the fact that we are beating a retreat from Latin America, Asia and Africa, and particularly from Latin America.


M. Mosersky: J'ai assisté à quantité de réunions, dans les années 1990 et 1991, où nous nous battions contre l'imposition initiale de la taxe.

Mr. Mosersky: In 1990 and 1991, I attended many sessions where we fought the initial implementation of the tax.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous battions ->

Date index: 2021-11-24
w