Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous attaquions » (Français → Anglais) :

La mise en place de systèmes fiscaux équitables et efficaces est une priorité et il faudra que nous nous attaquions de concert à des problématiques telles que l’évasion fiscale et les flux financiers illicites.

Putting in place fair and efficient tax systems is a priority and we will need to address challenges such as tax avoidance and illicit financial flows together.


Il est nécessaire que nous ne fermions pas les yeux et que nous ne nous laissions pas embarquer dans une rhétorique et une approche paternaliste et quelquefois empreinte de platitude, comme c'est souvent le cas pour les questions sérieuses de cette nature, mais que nous nous attaquions vraiment à la question.

There is a need for us to deal with it and not turn a blind eye, not be caught up in the rhetoric and the paternalistic and sometimes platitudinal approach often taken to serious issues of this nature.


Si nous voulons nous occuper sérieusement de la situation dans le domaine de la santé et si nous voulons être des chefs de file dans ce dossier, comme le gouvernement le prétend, alors il est grand temps que nous nous attaquions sérieusement à ce problème.

If we are going to be serious about the health situation, if we want to be the big leaders in the world, and the government claims it is, then let us get serious about it.


Toutefois, bien que nous reconnaissions que les changements climatiques constituent actuellement sur le front environnemental le problème le plus important auquel les Canadiens et la communauté internationale veulent que nous nous attaquions, ce n’est pas le seul au sujet duquel il nous faut intervenir en matière environnementale. C’est d’ailleurs pourquoi j’ai fait état des importantes mesures que notre gouvernement a prises en vue de protéger nos eaux côtières contre le déversement depuis les navires d’eaux d’égout brutes, de substances polluantes, de déchets, de peinture, d’effluents et d’eau de cale.

However, while we recognize that climate change is the most important issue on the environment front right now that Canadians and the global community want us to address, it is not the only front on which we need to take action on the environment, which is why I mentioned the important steps that our government took in protecting our coastal waters from the dumping of raw sewage, pollution, garbage, paint, effluent and bilge water from ships.


Ils souhaitent que nous nous attaquions aux causes profondes du crime, que nous mettions en place des programmes plus efficaces de prévention du crime et que nous adoptions des politiques efficaces en matière correctionnelle et de libération conditionnelle, éléments qui contribuent tous à l'établissement d'une société juste, paisible et sûre.

They want us to address the root causes of crime, put in place more efficient crime prevention programs and ensure effective corrections and parole policies, all of which contribute to a just, peaceful and safe society.


Il est vital que nous nous attaquions à la perception que les brevets sont faits uniquement pour les grosses sociétés: les petites entreprises peuvent elles aussi - les exemples le prouvent - tirer profit de la protection par brevet.

It is vital that we address the perception that patents are only for big business: small companies can, and do, gain from patent protection.


J'espère que les besoins de la communauté des handicapés feront l'objet d'une attention particulière, car il y a tellement de problèmes différents auxquels elle souhaiterait que nous nous attaquions.

I hope special attention will be paid to the needs of the disabled community, who have many different issues they would like to see tackled.


En réalité, alors que notre point fort est la défense du multilatéralisme, il est raisonnable que nous attaquions cette contradiction par l'exécution des règles multilatérales.

Really, though, as our strong point is upholding multilateralism, it is reasonable that we should attack that contradiction by applying multilateral rules.


À ce jour, quelques semaines après le 11 septembre, il importe particulièrement que nous, l’UE et tout spécialement le Parlement européen, poursuivions notre chemin sans détour, notamment en réponse au terrorisme, en direction d’une ouverture et d’une démocratie accrues au sein de l’OMC et que nous nous attaquions avec détermination aux réformes nécessaires.

Now, some weeks after 11 September, it is particularly important, partly as a response to terrorism, that we, the EU and, particularly, the European Parliament, continue without distraction on our way towards greater openness and democracy in the WTO and resolutely set about the necessary reforms.


Elle suppose que nous nous attaquions à des problèmes tels que les heures supplémentaires, la réduction du temps de travail et le travail clandestin, autant de sujets qui exigent une amélioration du dialogue social à tous les niveaux.

It implies that we need to tackle problems such as overtime, reduction of working time and undeclared work. These topics demand an improvement of social dialogue at all levels.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous attaquions ->

Date index: 2025-02-21
w