Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne pouvons pas voyager aussi " (Frans → Engels) :

C'est aussi de cette manière que nous pouvons assurer la transparence à laquelle nous nous sommes engagés dès le début, en particulier à votre égard.

This is also how we ensure transparency – to which we have committed since the beginning, particularly when it comes to you.


Nous pouvons aussi agir davantage en matière de coopération, qu’elle soit politique, régionale ou financière.

More on political cooperation and regional cooperation, and more on financial cooperation.


Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


Mais nous pouvons et nous devons nous mettre d'accord – aussi vite que possible – sur les principes de continuité, de réciprocité et de non-discrimination pour ne pas laisser ces citoyens dans l'incertitude.

But we can and we should agree – as soon as possible – on the principles of continuity, reciprocity and non-discrimination so as not to leave these citizens in a situation of uncertainty.


Aujourd'hui, nous pouvons voyager sans frontières et - dans de nombreux pays – avoir une monnaie commune.

Today, this allows us to travel without borders and – in many countries – even pay with the same money.


Nous pouvons aussi décider d’examiner nous-mêmes ta demande dans notre pays, même si la loi prévoit qu’un autre pays pourrait être responsable.

We may also choose to examine your application in this country, even if by law another country might be responsible.


Nous nous trouvons dans une nouvelle situation électorale où à cause d'un gouvernement minoritaire, nous ne pouvons pas voyager aussi facilement.

We're restricted in cost in terms of how much travel we do. We now are in this new electoral situation where because of the minority government, we're not as free to travel.


considérant que nous ne pouvons rester attachés à des modèles économiques vidés de leur substance, non viables du point de vue environnemental et basés sur une division du travail entre les sexes caduque et dépassée par l'intégration de la femme dans le marché de l'emploi; considérant que nous avons besoin d'un nouveau modèle basé sur la connaissance et l'innovation, durable socialement, qui imprègne l'économie de toutes les capacités des femmes, qui assure un partage équilibré des responsabilités entre les hommes et les femmes dans les ...[+++]

whereas we cannot continue to be tied to worn-out, environmentally unsustainable economic models based on an outdated sexual division of labour that has been superseded by women’s absorption into the labour market; whereas we need a new and socially sustainable model based on knowledge and innovation, which incorporates the full range of women’s skills into the economy, restores the balance of responsibilities between men and women in public and in private and provides a good work-life balance,


Nous pouvons aussi agir davantage en matière de coopération, qu’elle soit politique, régionale ou financière.

More on political cooperation and regional cooperation, and more on financial cooperation.


Le marché unique participe également à la construction de l'identité de chaque citoyen: l'apprentissage des langues à l'école, les voyages, les séjours d'études à l'étranger, l'utilisation de l'Euro, la diversité des produits proposés.sont autant d'aspects quotidiens qui font que, tous, indistinctement consommateurs, travailleurs, étudiants, épargnants, entrepreneurs, usagers de services publics, patients, retraités.nous sommes aussi européens!

The single market also helps to develop the identity of each citizen: language learning at school, travel, study abroad, the use of the Euro, the diversity of products on offer, and so on, are all day-to-day aspects which mean that all of us, irrespective of whether we are consumers, workers, students, savers, entrepreneurs, users of public services, patients, pensioners, etc. are Europeans!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne pouvons pas voyager aussi ->

Date index: 2025-06-10
w