Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne pouvons jamais revenir » (Français → Anglais) :

C'est tout ce que nous avons jamais eu et j'imagine que c'est tout ce que nous pouvons jamais espérer d'ailleurs. J'ai entendu le ministre et d'autres députés parler de trois aéroports, ce matin.

The minister and other members mentioned three airports this morning.


Nous pouvons certainement revenir sur cette situation et l'étudier plus attentivement au sein du comité, mais nous n'en avons pas encore eu l'occasion.

We can certainly go back and look at this a lot more carefully and deal with it through our committee, but we've never had that opportunity yet.


Nous ne pouvons jamais revenir dans cette enceinte afin de faire rapport sur ce qui est advenu de cet argent.

We can never come back to Parliament and report on what has happened with our taxpayers' money.


Nous ne pouvons jamais revenir dans cette enceinte afin de faire rapport sur ce qui est advenu de cet argent.

We can never come back to Parliament and report on what has happened with our taxpayers' money.


Cela arrive. Nous sommes des êtres humains (1715) En notre qualité de députés, parce que nous entretenons des relations étroites, peu importe le parti auquel nous appartenons, nous ne pouvons jamais oublier à quel point le respect mutuel est important à la Chambre.

We are human beings (1715) As members of parliament, because we have good, close relationships across party lines, we cannot ever forget the importance of respecting each other in this place.


Je crois que nous pouvons également revenir une nouvelle fois sur la conférence mondiale sur la femme de Pékin. À cette occasion également, une impulsion a été donnée en faveur du renforcement du pouvoir des femmes, du point de vue de la capacity building, et le programme MEDA constituerait en réalité l'instrument approprié.

I think we can refer back to the Beijing World Conference of Women, where, too, steps were taken towards women's empowerment and capacity building, and the MEDA programme actually provided us with the right instruments.


Je crois que nous pouvons également revenir une nouvelle fois sur la conférence mondiale sur la femme de Pékin. À cette occasion également, une impulsion a été donnée en faveur du renforcement du pouvoir des femmes, du point de vue de la capacity building , et le programme MEDA constituerait en réalité l'instrument approprié.

I think we can refer back to the Beijing World Conference of Women, where, too, steps were taken towards women's empowerment and capacity building, and the MEDA programme actually provided us with the right instruments.


Nous devons être conscients que la décharge est un exercice précis, enfermé dans des limites de temps - celui d'un exercice financier - enfermé dans une portée précise nous pouvons accorder la décharge, nous pouvons l'ajourner, nous ne pouvons jamais la refuser définitivement, ou alors il faudrait interrompre l'enchaînement des soldes.

We must be aware that the discharge procedure is a specific task, carried out within a limited timescale – it is a financial task, which has well defined scope, we can grant the discharge or we can postpone it, but we can never reject it outright, because that would require upsetting the sequence of balances.


Nous ne pouvons pas revenir sur les promesses que nous avons faites en 1949 pour amener les gens de Terre-Neuve à entrer dans la Confédération, concernant la Sécurité de la vieillesse, les allocations familiales, un système de traversiers, et, rien que pour obtenir 50 p. 100 du vote - lisez le discours de M. Bellehumeur - la clause 17.

We cannot tamper with the promises which were made to win Newfoundlanders over to vote for Confederation in 1949, promises of old age pensions, of family allowances, of a ferry system and, just to make sure the votes would reach 50 per cent - read Mr. Bellehumeur's speech - Term 17 was added.


J'aimerais bien avoir ces renseignements, parce que vous avez dit, au sujet de notre projet de loi, que vous ne voulez pas que nous donnions des pouvoirs de réglementation à l'Office des transports du Canada pour qu'il examine les prix et toutes les autres dispositions. Vous dites croire que nous ne pouvons pas revenir à l'époque de la reréglementation.

I'd like to review it, because one of your comments with regard to our bill is that you don't want us to give regulatory powers to the Canadian Transportation Agency to review pricing and all of those other matters, that you don't think we could go back to the old reregulation days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne pouvons jamais revenir ->

Date index: 2023-07-30
w