Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne pourrions jamais vendre tous " (Frans → Engels) :

Pourtant, avec de tels niveaux d'incertitude, il importe plus que jamais que nous utilisions tous les instruments politiques pour soutenir la croissance.

Yet with uncertainty at such high levels, it's more important than ever that we use all policy tools to support growth.


Imaginons que nous ayons fermé nos marchés, nous ne pourrions jamais vendre tous nos produits de qualité sur le marché intérieur, parce que nous serions sanctionnés si nous nous protégions.

If we imagine that we closed our markets, we would never be able to sell all our high-quality products internally because we would be punished if we protected ourselves.


Car, tous ensemble et encore plus unis, nous ne renoncerons jamais à nos valeurs et à nos libertés, que nous défendons en unissant nos forces contre le terrorisme.

Because, together and more united than ever before, we will never renounce the very values, the very freedoms we join forces to defend.


En effet, il est inadmissible que, pendant des semaines et des semaines, on nous ait dit que nous allions être en guerre ouverte avec l’OMC, que M. De Gucht nous ait dit que nous ne pourrions plus vendre d’avions, que nous ne pourrions plus rien vendre à partir du moment ...[+++]

It is, in fact, unacceptable that, for weeks and weeks, we were being told that we would be engaging in open warfare with the WTO, that Mr De Gucht told us we would no longer be able to sell planes, that we would no longer be able to sell anything if we took that decision, when there was a legal note stating the exact opposite.


On le sait tous maintenant, les libéraux savaient, dès la signature du Protocole de Kyoto, que nous ne pourrions jamais atteindre les cibles fixées pour le Canada.

We all know now— the Liberals knew as soon as the Kyoto protocol was signed—that we will never reach the targets set for Canada.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Manfred Wörner, ancien secrétaire général de l’OTAN - qui nous a quittés bien trop tôt -, avait déclaré que nous ne pourrions jamais nous débarrasser du savoir-faire technique dans un domaine tel que la fabrication de bombes atomiques une fois qu’il serait présent dans le monde.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, it was once said by the former NATO Secretary-General Manfred Wörner – whom we lost far too early – that once technical know-how in matters concerning such things as the manufacture of atom bombs was in the world, there would never be any getting rid of it.


Si nous faisions ce que nous devrions faire dans le cas de la malaria et de la tuberculose, les améliorations apportées seraient comparables à ce que nous ne pourrions jamais atteindre avec les anti-rétrovirus.

If we did what we ought to do for malaria and TB, that would bring about as much improvement as we could ever achieve with anti-retrovirals.


- Je pense, étant donné que les choses sont très claires, que nous pourrions convenir que tous les collègues qui se trouvent dans cette situation ne votent pas. Il n'est pas besoin de le déclarer avant le vote : si vous êtes d'accord, nous pourrions procéder ainsi.

– Given that this issue is very clearly understood, I think that we can agree that all Members who are in this situation should abstain. There is no need to declare this before the vote; if you agree, we shall proceed in this way.


Le corollaire logique de cet argument illogique, c'est qu'en réduisant la valeur de notre devise à zéro, nous deviendrions le plus grand pays commerçant du monde puisque nous pourrions vendre tous nos produits pour rien, et notre économie serait très productive et rentable de cette façon.

The logical corollary of his illogical argument is that ultimately if we continue on this trend we could reduce our dollar to zero and thus would become the greatest trading nation in the world because we could give all our products away and things would be very productive and beneficial from that perspective.


S'agissant de la Société immobilière du Canada, par exemple, si elle devait — c'est le pire scénario — vendre les terres et si nous avions des logements sur la rive, nous ne pourrions jamais les récupérer.

Looking at Canada Lands, for example, if they were — and this would be a worse case scenario — to sell the lands and we had housing along the waterfront on that particular land, we could never get it back.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne pourrions jamais vendre tous ->

Date index: 2021-03-18
w