Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne permettrons pas que des gens soient emprisonnés " (Frans → Engels) :

Nous devons faire en sorte que les gens soient plus autonomes, à commencer par les femmes et les filles, nous devons lutter contre les inégalités, promouvoir des sociétés pacifiques et créer une prospérité partagée grâce à une croissance inclusive et durable.

We need to empower people, starting from women and girls, fight inequality, promote peaceful societies and create shared prosperity through inclusive and sustainable growth.


Nous avons sûrement atteint un degré de civilisation jugeant ridicule le nettoyage ethnique. Cela doit cesser et nous ne permettrons pas à des gens comme Slobodan Milosevic de réussir.

Surely we have developed at least a degree of a civil society that would say this is ridiculous and it has to to stop and we will not allow people like Slobodan Milosevic to be successful.


Tous les programmes que j'ai mentionnés sont des programmes préventifs visant à empêcher que les gens soient emprisonnés en premier lieu.

All of these programs to which I am referring are preventive programs, so they prevent people who are not in jail from ever going.


De plus, il relevait encore une fois qu'il manque un plan global et complet visant à éviter d'abord que les gens soient emprisonnés.

The article in this seniors' magazine, which addresses issues that seniors are concerned about, also pointed out the fact that once again we are lacking an overall, comprehensive plan to prevent people from going to prison in the first place.


En tant que membres de la communauté internationale, nous devons dire clairement que nous ne permettrons pas que des gens soient emprisonnés s’ils n’ont rien fait.

As part of the international community we must make it quite clear that we will not consent to people being imprisoned if they have not been proven guilty.


Par ailleurs, nous notons que ceux qui souhaitent déposer une initiative devront fournir une importante somme de travail mais j’espère que nous relèverons le défi et permettrons que les initiatives citoyennes soient accueillies avec le respect qui leur est dû et dans un esprit ...[+++]

On the other hand, we note that a large amount of work will be necessary on the part of those who submit an initiative, but I hope that we will take up the challenge to ensure that citizens’ initiatives are received with respect and in a constructive and positive spirit in the institutions of the EU.


- (SV) Monsieur le Président, imaginez que, dans l’un de nos États membres, des attaques à la bombe soient dirigées contre d’anciens ministres, que des journalistes soient tués et que des personnalités de l’opposition soient assassinées et que des gens soient emprisonnés et torturés par des forces paramilitaires.

– (SV) Mr President, imagine that, in one of our Member States, bomb attacks were to take place against former ministers, journalists were to be killed and opposition politicians murdered, and people were to be imprisoned and tortured by paramilitary forces.


Nous ne permettrons pas que ceux-ci soient négligés dans notre lutte contre le terrorisme.

It would not do for us to neglect or disregard them in our fight against terrorism.


Nous ne permettrons pas que ceux-ci soient négligés dans notre lutte contre le terrorisme.

It would not do for us to neglect or disregard them in our fight against terrorism.


Nous savons que, lorsqu'il n'est pas question d'un crime grave avec violence, si nous prévoyons quelques mesures pour empêcher que les gens ne soient emprisonnés, leurs risques de récidive diminuent.

We know that if we provide some measures, in cases where it is not a serious violent crime, to keep people out of prison, their chances go down of re-offending.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne permettrons pas que des gens soient emprisonnés ->

Date index: 2024-06-26
w