Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ne devrions pas laisser nos très réelles inquiétudes " (Frans → Engels) :

Nous ne devrions pas laisser nos très réelles inquiétudes concernant la démocratie et les droits de l'homme au Belarus nous empêcher d'aider ses enfants.

We should not let our very real concerns over democracy and human rights in Belarus prevent us from helping its children.


En effet, soyons très fermes à ce sujet: nous ne devrions pas laisser les gouvernements du monde en développement hors du coup; c’est à eux d’utiliser adéquatement l’aide au développement; c’est à nous de garantir que plus d’argent est dépensé et investi dans l’agriculture.

Because let us be very tough on this: we should not let the developing world’s governments off the hook; it is their responsibility to use the development aid properly; it is our responsibility to ensure that more money is spent and invested in agriculture.


En outre, bien que la situation au Zimbabwe soit source de très sérieuses inquiétudes, nous devrions nous souvenir que c’est un sommet UE-Afrique et non un sommet UE-Zimbabwe, qu’il s’agit d’une approche axée sur les gens et non d’un partenariat axé sur les présidents.

Moreover, although the situation in Zimbabwe is a cause for very grave concern, we should remember that this is an EU-Africa summit and not an EU-Zimbabwe summit, that it is about a people-centred approach and not a president-centred partnership.


Nous nous présentons à ces discussions et déclarons que nous n'allons pas laisser cette interdiction commerciale illégale polluer ou brouiller nos discussions commerciales avec l'UE. Il a été souligné que cela causerait un très grave préjudice à un très gros marché pour le Canada, que nous perdrions beaucoup d'emplois et que nous ne ...[+++]

We walk into those discussions and say we will not let that illegal trade ban pollute or confuse our trade discussions with the EU. It's been pointed out that would be a very serious offence to what would be a big market for Canada, that we'd lose a lot of jobs as a result, and that we shouldn't do that.


Vos questions seraient valables si elles reflétaient le point de vue des syndicats, mais je suppose que nous devrions tout d'abord les laisser exprimer leurs propres inquiétudes.

The questions you pose would be valid if they were the views of the trade unions but I suppose we should let the trade unions in the first instance express their own concerns.


J'espère que nous obtiendrons une réponse positive et je pense, d'après les contacts que nous avons eu avec certains États membres, que ces questions suscitent de réelles inquiétudes, notamment en raison de la découverte très récente d'un unique cas au Danemark.

I hope that we will get a good response and I believe that from the contacts that we have had with some of the Member States, there is a real apprehension in relation to these issues, not least because of the finding of the one single case in Denmark very recently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne devrions pas laisser nos très réelles inquiétudes ->

Date index: 2024-06-22
w