Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne devrions en aucun cas nous agrandir » (Français → Anglais) :

D'aucuns en concluent que nous devrions abandonner notre ambition d'il y a cinq ans.

For some this suggests that we should abandon the ambition of 5 years ago.


Dans ce domaine, une fois encore, tous ces coûts se combinent pour nous donner des prix plus élevés, mais si vous vous asseyez avec les consommateurs et leur expliquiez les écarts de prix, je ne crois pas qu'ils voudraient réduire notre salaire minimum de 10,25 $ à 7,25 $, qu'ils estimeraient que nous ne devrions imposer aucun droit ni aucune taxe à la frontière, que nous devrions ramener nos taxes sur l'essenc ...[+++]

On that front, once again, all of those costs conspire to give us this higher price, but if you were to sit down with consumers and explain the price differentials, I do not think the consumer would say that we should drop our minimum wage from $10.25 to $7.25, we should have zero duties and taxes at the border, we should drop our gasoline taxes from 33 per cent to 11 per cent. When you start thinking about those things, you realize that there is value in that strong tax ...[+++]


Nous devrions renoncer à cette idée. Les habitants de nos États, de nos pays, n'ont aucune envie de voir le projet d'États-Unis d'Europe se réaliser.

The people of our states, of our countries, have no interest in living in a United States of Europe.


Je tiens à souligner que nous ne devrions en aucun cas pécher par excès de zèle en ce qui concerne le système général de protection des droits fondamentaux et que nous devrions donc rester en permanence attentifs aux faits concrets et tenter de traduire les attentes dont nous discutons aujourd’hui en quelque chose de tangible.

I would like to point out that we should by no means throw the baby out with the bath water in the general fundamental rights protection system, and therefore, we should always be mindful of the concrete facts and attempt to translate the expectations we are debating here today into something tangible.


Je pense que nous ne devrions en aucun cas nous laisser aller à ces extrémités, car dans ce cas, nous nous avilirions complètement, de même que l’Union européenne toute entière.

I think that on no account should we do this, because if we did, then we would devalue ourselves completely, as well as the European Union as a whole.


En sachant exactement où un vêtement a été fabriqué, ceux d'entre nous qui estiment que nous ne devrions en aucun cas profiter de l'exploitation des travailleurs dans les pays pauvres pourront décider de ne pas acheter de vêtements produits dans des usines où les conditions de travail sont inacceptables.

For those of us who believe that under no circumstances should we benefit from the exploitation of workers in poor countries, knowing exactly where a piece of clothing was produced will allow us to vote with our feet: to refuse to buy clothing made in factories where conditions are unacceptable.


Avec le temps, nous pourrons à nouveau nous agrandir, mais nous ne devrions en aucun cas nous agrandir tellement vite que nous minerions l’Union européenne que nous avons construite avec tant de force ces 40 dernières années.

In time we can enlarge, yet under no account should we enlarge so quickly that we undermine the European Union, which we have built so strongly in the last 40 years.


J'en ai conclu que nous ne devrions faire aucune recommandation sur la possibilité que les banques se lancent dans la location d'automobiles avant d'avoir réussi à accroître la concurrence dans le secteur financier.

I interpreted that evidence as meaning that we should make no recommendation on allowing banks into the automobile leasing business until we had been successful in increasing competition within the financial sector.


La conséquence du projet de loi C-18 et de la suspension des travaux de la commission est que l'on nous propose aujourd'hui une marge de 25 p. 100. Nous devrions sans aucun doute nous attendre à une amélioration après ces délais et cette étude.

What we are being offered today as a consequence of Bill C-18 and suspending the work of the commission, is 25 per cent. Surely we should expect an improved situation as a consequence of this delay and study.


Dire que nous ne devrions pas mettre en place de politiques qui ne sont pas compatibles avec la loi, la prochaine fois qu'Air Canada ou un groupe d'intérêt me téléphone pour me dire que nous avons besoin de changer ces politiques ou la loi, je leur dirai que je suis désolé mais que, ayant déjà une mesure législative que nous sommes en train d'examiner, nous n'étudierons aucune proposition.

To argue, actually to cheat, to say that we should not bring any policies forward that do not comply with legislation, the next time Air Canada or any interest group phones me and says that we need to change these policies or legislation, I will tell them that I am sorry because the legislation is here and that is what we are working on, so we will not consider any proposals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne devrions en aucun cas nous agrandir ->

Date index: 2024-06-01
w