Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ne devons nullement avoir » (Français → Anglais) :

Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


En Irlande et en Irlande du Nord, nous devons avoir une solution réaliste et pratique pour éviter une frontière dure et protéger la coopération Nord-Sud.

On Ireland and Northern Ireland, we must have a workable and practical solution to avoid a hard border and protect North-South cooperation.


Pour garantir un processus décisionnel efficace, nous devons avoir recours au vote à la majorité qualifiée au sein du Conseil dans les domaines d'action pour lesquels ce procédé est déjà prévu.

To ensure effective decision-making, we need to make use of qualified majority voting in the Council in the policy areas where this is already foreseen.


Nous devons garantir une concurrence effective, de manière à permettre aux agriculteurs d'avoir accès à des produits innovants de meilleure qualité et à des prix compétitifs.

We need to ensure effective competition so that farmers can have access to innovative products, better quality and also purchase products at competitive prices.


Le fait que l'Union européenne soit parvenue, tout au long de cette période de crise, à ouvrir, à consolider et à unir, à l'échelle du continent, presque toute l'Europe autour des valeurs de paix, de liberté et de justice est, selon moi, un accomplissement formidable que nous devons garder en mémoire et dont nous ne devons pas avoir honte, comme cela semble être le cas pour certains.

The fact that the European Union was able, during all this crisis, to open, to consolidate and to unite on a continental scale almost all of Europe around the values of peace, of freedom and of justice, I think it is a great thing we should commemorate and not to be ashamed of, as some seem to be.


L'opposition dit que nous ne devons pas rétablir l'équité, que nous ne devons pas avoir une distribution régionale des richesses, que nous ne devons pas bâtir le Canada comme une mosaïque de régions où chacune s'appuie sur les autres tout en leur assurant la réciprocité de cet appui, au besoin.

The opposition has said that we should not have equity, that we should not have regional distribution of wealth, that we should not build Canada as a mosaic of regions where each region builds upon the strengths of others and provides support where support is needed.


Nous devons avoir une longueur d'avance afin de contrecarrer les projets des terroristes, et la lutte contre le financement du terrorisme fait partie de cette stratégie.

We must stay a step ahead to stop terrorists in their tracks and the fight against terrorism financing is part of it.


"Ce qui est inévitable a désormais été déclaré: pour l'avenir de l'UE, nous ne devons pas avoir peur de parler d'une fédération d'États nations et nous devons continuer à approfondir la coopération.

"What was inevitable has now been said: for the future of the EU, we must not be afraid to speak of a federation of nation-states and we must continue to deepen cooperation.


Elles représentent une partie très importante de la mosaïque culturelle de notre pays, et nous devons donc avoir une stratégie urbaine, comme nous devons avoir une stratégie rurale, pour traiter entre les administrations, sur un pied d'égalité, des diverses questions qui se posent.

They are very important parts of the cultural mosaic of this country, so we need to have an urban strategy, just as we need a rural strategy, for dealing across departments on a horizontal level with the various issues we face.


- 2 - "Nous devons évidemment avoir pour but d'appliquer le règlement adopté à l'unanimité par le Conseil de ministres, qui nous confère cette tâche.

"Our purpose must of course be to apply the Regulation passed unanimously by the Council of Ministers, which confers this task on us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ne devons nullement avoir ->

Date index: 2021-04-09
w