Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enregistrement électronique
Français

Traduction de «nous n'avons pas le quorum—nous allons devoir » (Français → Anglais) :

Manifestement, monsieur le président—et je signale que nous n'avons pas le quorum—nous allons devoir nous entretenir très prochainement avec la ministre.

Clearly, Mr. Chairman—and we don't have a quorum—we need to have a heart-to-heart with the minister very quickly.


Nous allions arrêter pendant cinq minutes et tenir un vote rapide, mais comme nous n'avons pas le quorum, nous allons devoir attendre.

We were going to stop for five minutes and have a quick vote, but we don't have quorum so we have to wait until we get one.


Le vice-président (M. Eugène Bellemare (Carleton—Gloucester, Lib.)): Étant donné que nous avons maintenant le quorum, nous allons commencer la réunion.

The Vice-Chairman (Mr. Eugène Bellemare (Carleton—Gloucester, Lib.)): Now that we have a quorum we shall begin the meeting.


Nous avons encore le pouvoir de légiférer en matière de droit pénal, et nous allons devoir décider dans quelle mesure nous allons traiter la question de la publicité.

We still have the power to legislate criminal law, and we will have to decide to what extent we will deal with the question of publicity.


[Enregistrement électronique] (0910) [Français] Le président (M. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.)): Comme nous avons atteint le quorum, nous allons commencer la séance.

[Recorded by Electronic Apparatus] (0910) [Translation] The Chair (Mr. Mauril Bélanger (Ottawa—Vanier, Lib.)): Seeing a quorum I declare the meeting open.


Nous, députés de cette Assemblée, allons tous devoir répondre aux questions des citoyens à l’occasion des élections européennes qui se profilent. Nous devrons expliquer ce que nous avons fait pour protéger nos entreprises, nos emplois et nos citoyens.

We parliamentarians of this House, in our coming European elections, will all have to answer questions about what we have done to protect our industries, our jobs and our citizens.


Enfin, à propos de la base juridique, je soutiens le rapporteur et le groupe socialiste sur la question de la création d’une base juridique, mais nous allons devoir nous casser la tête sur cette question des articles 175 et 95, car nous n’avons cessé de nous heurter à cette question dans la législation environnementale au cours des derniers mois.

Finally on the legal base issue, I shall be supporting the rapporteur and the Socialist Group on a legal base, but we have to bang heads together on this issue of Articles 175 and 95 because we have kept coming up against this issue in environmental legislation over the past few months.


Cet accord devrait améliorer les instruments, de telle sorte que la gouvernance du pacte de stabilité et de croissance puisse empêcher les manquements que nous avons connus ces dernières années, contribuer à aider les pays qui connaissent des problèmes de déficit excessif à se redresser, à respecter les valeurs de référence du Traité, en termes tant de déficit que de dette, à placer davantage l’accent sur la durabilité et le long terme, car nous allons ...[+++]

That agreement should improve the instruments so that the governance of the Stability and Growth Pact can prevent the failings we have experienced over recent years, contribute to helping the countries with excessive deficit problems to move towards adjustment, to comply with the reference values of the Treaty, both in terms of deficit and debt, to place more emphasis on sustainability and on the long term, because we are going to have to face the challenge of the ageing of the population and, at the same time, to create a better link between the budgetary discipline that continues to be a necessary element for growth and the growth stra ...[+++]


Ainsi, nous allons devoir payer rançon pour avoir le droit d'utiliser - et encore, provisoirement - une compétence fondamentale que nous avons nous-mêmes sottement abandonnée avec le traité d'Amsterdam.

We will therefore have to pay a ransom for having the right to use – and this is still on a provisional basis – a fundamental competence that we ourselves foolishly abandoned when we signed the Treaty of Amsterdam.


Donc, nous plaidons, je plaide pour un système de régulateurs européens, pour, effectivement, l’achèvement du marché paneuropéen, mais nous achoppons sur le socle européen des références et des règles, et je pense que nous allons devoir approfondir cela, car pour l’instant nous avons une solution, j’insiste, profondément bâtarde ...[+++]

We would therefore advocate – and I personally would advocate – a system of European regulators, basically to create a pan-European market, but we come up against the European framework of references and rules, and I believe that we are going to have to look more closely into this, because the solution that we currently have is an absolute hybrid, I must stress this. The proposed package, which will result from all these negotiations, cannot be seen as set in stone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'avons pas le quorum—nous allons devoir ->

Date index: 2024-03-02
w