Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous n'avons pas de témoins jeudi prochain » (Français → Anglais) :

Si nous n'avons pas de témoins jeudi prochain à Montréal, pourrions-nous tenir une séance de comité ici même, à Ottawa, ce qui me permettrait de présenter ma motion et nous permettrait également de traiter éventuellement d'autres questions?

Mr. Savage. If we don't hear witnesses next Thursday in Montreal, can we have a committee meeting here in Ottawa, where my motion and perhaps any other outstanding committee business could be heard at that time?


Dans ce contexte, nous avons convenu avec le Royaume-Uni d'un agenda détaillé pour les discussions au cours des prochaines semaines.

In this context, we have agreed with the UK on a detailed agenda for discussions over the coming weeks.


Cependant, nous n'avons pas obtenu de clarté immédiate sur l'exacte procédure d'exemption des États-Unis; les discussions devront donc se poursuivre la semaine prochaine».

No immediate clarity on the exact US procedure for exemption however, so discussions will continue next week”.


Nous avons aussi l’intention de faciliter davantage les achats équitables et éthiques par les autorités publiques en Europe dans le cadre de la prochaine révision des directives sur les marchés publics.

We also intend to further facilitate fair and ethical purchasing choices by public authorities in Europe in the context of the upcoming review of public procurement directives.


Nous savons que le ministre Nault veut nous rencontrer, mais il sera absent la semaine prochaine donc, pour l'instant, nous n'avons pas encore de témoins ou de séances qui soient planifiés pour mardi ou jeudi prochain.

We know that Minister Nault wants to come to us, but he's away next week, so as of this moment we don't have witnesses or sessions planned for Tuesday or Thursday of next week.


315 milliards d'euros doivent être mobilisés d'ici la fin de l'année prochaine: des capitaux privés avec un soutien réduit de fonds publics, car nous ne pouvons pas dépenser plus que ce que nous avons.

315 billion is to be mobilised by the end of next year: private capital with little public funding, because we cannot spend more than we have.


Je veux en outre commencer à m’attaquer à certains problèmes à plus long terme: nous avons déjà lancé une consultation sur la restructuration et l'insolvabilité des entreprises et nous allons prochainement commencer à jeter les fondements d’un marché européen plus solide de l'épargne retraite individuelle.

Looking ahead, I want to start to tackle some of the longer-term issues: we have already launched a consultation on business restructuring and insolvency and we are going to shortly kick off work on laying the foundations for a stronger European personal pensions market.


Nous allons ensuite recevoir trois groupes de témoins jeudi prochain, si vous êtes tous d'accord.

We'll then meet with the three groups on Thursday, if that's okay with all of you.


Il semble que nous pourrions être témoins jeudi prochain d'un spectacle désolant, alors que les conservateurs voteront contre les gens de la région de l'Atlantique, tout comme leurs amis bloquistes d'ailleurs.

Apparently on Thursday we will have the unseemly spectacle of the Conservatives voting against people in the Atlantic region, along with their separatist friends.


La vice-présidente : Nous devrions décider que le comité procédera jeudi prochain à l'étude article par article du projet de loi C-9, parce que nous avons épuisé la liste des témoins.

The Deputy Chairman: We should conclude as a committee that we would move to clause-by-clause next Thursday on Bill C-9 because we are finished with this witness list.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'avons pas de témoins jeudi prochain ->

Date index: 2023-10-17
w