Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrateur de production de spectacles
Administratrice de production de spectacles
Affliction
Artificier spectacles pyrotechniques
Artificière spectacles pyrotechniques
Arts d'interprétation
Arts de scene
Arts du spectacle
Coiffeur spectacle
Directeur de production de spectacles
Désolation
Désolation affective
Kerguelen
Les terres humides ne sont pas des terres de désolation
Perruquier spectacle
Perruquière spectacle
Spectacle vivant
Taxe sur les spectacles
Terre de la Désolation
être désolé
îles Kerguelen
îles Kerguélen
îles de Désolation
îles de la Désolation

Vertaling van "spectacle désolant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
îles Kerguelen [ Kerguelen | îles Kerguélen | îles de la Désolation | Terre de la Désolation | îles de Désolation ]

Kerguelen Islands [ Desolation Islands ]


administrateur de production de spectacles | administratrice de production de spectacles | directeur de production de spectacles | directeur de production de spectacles/directrice de production de spectacles

film production manager | theater production manager | performance production manager | theatre production manager


coiffeur spectacle | perruquier spectacle | coiffeur spectacle/coiffeuse spectacle | perruquière spectacle

event hair stylist | hair and wig stylist | hair & wig stylist | performance hairdresser


artificière spectacles pyrotechniques | artificier spectacles pyrotechniques | artificier spectacles pyrotechniques/artificière spectacles pyrotechniques

pyro-designer | pyrotechnician and choreographer | pyro designer | pyrotechnic designer




taxe sur les spectacles | taxe sur les spectacles,jeux et divertissements

entertainments tax


arts de scene | arts d'interprétation | arts du spectacle | spectacle vivant

performing arts




Les terres humides ne sont pas des terres de désolation

Wetlands are Not Wastelands


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce sera un Américain qu'on sera allé chercher au sein d'une société ferroviaire américaine. Nous assisterons donc au spectacle désolant d'un siège social du Canadien national, à Montréal, exploité et dirigé par un Américain.

It will be an American imported from some American railway and we will have the absolutely shameful spectacle of Canadian National, headquartered in Montreal, being operated and directed by an American.


Les gouvernements des États membres ont agi chacun de leur côté, offrant un spectacle désolant au monde et aux personnes que nous sommes censés aider.

The governments of the Member States each acted on their own behalf, offering a pitiful spectacle to the world and the people that we should be helping.


- (EN) Monsieur le Président, au cours des dernières semaines, nous avons assisté au spectacle désolant d’une Union européenne hésitante, cette fois-ci alors que le Liban brûlait.

– Mr President, over the last few weeks we have seen the sorry spectacle of the EU dithering, this time while Lebanon burned.


Il semble que nous pourrions être témoins jeudi prochain d'un spectacle désolant, alors que les conservateurs voteront contre les gens de la région de l'Atlantique, tout comme leurs amis bloquistes d'ailleurs.

Apparently on Thursday we will have the unseemly spectacle of the Conservatives voting against people in the Atlantic region, along with their separatist friends.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier ministre offre le spectacle désolant de celui qui refuse d'accepter la volonté des Canadiens, qui ne veut pas reconnaître qu'il ne détient pas la majorité des sièges à la Chambre, et qui conclut des ententes avec tout un chacun.

We see the pathetic sight of a Prime Minister who cannot accept the will of Canadians, who cannot accept the fact that he does not have a majority in the House, making deals with everybody and his dog.


C’est véritablement un problème, mes chers collègues, parce que je pense qu’il y aurait lieu de balayer d’abord devant notre porte, de balayer, par exemple, devant la porte du Royaume de Belgique, lequel a donné récemment le spectacle désolant d’une incroyable saga judiciaire actionnée par une officine dépendant directement du Premier ministre Verhofstadt et financée par lui.

That really is a problem, ladies and gentlemen, because I think we ought to put our own house in order first, the Kingdom of Belgium for example, where we have recently witnessed the sorry spectacle of an unbelievable legal action brought by an agency directly dependent on Prime Minister Verhofstadt and financed by him.


- Les partis politiques européens ou plus exactement la manne qui devrait servir à leur financement nous offrent un spectacle désolant.

– (FR) The European political parties, or rather the manna from heaven that ought to fund them, amount to a rather sorry sight.


C’était un spectacle de désolation, dont mes collègues Diamantopoulou et Vitorino avaient déjà pu mesurer l’ampleur quelques jours plus tôt; spectacle de désolation aussi qui m’a rappelé celui auquel j’avais pu assister presque un an auparavant, jour pour jour, en Allemagne, pour d’autres raisons.

What confronted me was a desolate sight, the scale of which my colleagues Mrs Diamantopoulou and Mr Vitorino had already seen a few days earlier: the desolation with which I was confronted also reminded me of the sight that met me almost a year ago to the day, in Germany, the consequence of different events.


Cependant, après cela, en voyant à la télévision les officiels canadiens tenter de nier qu'ils savaient, comme si nous ne participions pas à la mission, j'ai trouvé qu'ils donnaient un spectacle désolant et embarrassant.

However, to turn on the television later and to see Canadian officials trying to withdraw any knowledge of it as if we were not there was a confused and embarrassing spectacle.


L'honorable Lise Bacon: Honorables sénateurs, je me retiens depuis plusieurs mois pour ne pas exprimer publiquement le profond malaise que me cause le spectacle désolant qu'offrent le gouvernement du Parti québécois et son chef, Lucien Bouchard, mais certains propos tenus la semaine dernière par le premier ministre du Québec à Paris m'obligent à mettre de côté ma réserve.

Hon. Lise Bacon: Honourable senators, for some months I have been restraining myself from publicly expressing the considerable discomfort I experience witnessing the disgraceful spectacle in which the Parti Québécois and its leader, Lucien Bouchard, are engaged. Certain remarks made last week by the Quebec premier while in Paris, however, have made me overcome this reserve.


w