Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous n'avons jamais eu cela et cela nous aiderait énormément » (Français → Anglais) :

Nous n'avons jamais eu cela et cela nous aiderait énormément dans nos relations avec les membres du comité, le bureau, ou un sous-comité de ce comité, et en bout de ligne avec la Chambre, si nous adoptions des lignes directrices décrivant la façon dont nous devons faire notre travail, une description des services que nous devons fournir, bref un énoncé de mission.

We've never had that, and it would greatly help us in dealing with members if this committee, the board, or a subcommittee of this committee, and ultimately the House, were to adopt a set of guidelines saying this is how you do your job, this is the service you provide—a mandate.


Vous comprendrez que la haute direction ait été assez étonnée par cette information et ils disaient : « Nous n'avons jamais dit cela, cela n'a jamais été un message envoyé aux employés »; mais c'était la compréhension des employés.

You will understand that senior management was also somewhat surprised by this information, and they said, ``We never said that, that was never a message sent to employees''; but that was the employees' understanding.


Nous n’avons jamais pu prouver que cela était vrai et nous ne savons pas non plus quels pays auraient participé à un tel transport. Je pense donc que c’est un argument un peu faible pour étayer notre décision d’accueillir des détenus et je me réjouis que cela ne figure pas dans la résolution.

We have never been able to prove that there was any truth in this, and neither do we know which countries would have been involved in such transport, so to base our argument for receiving inmates on this is somewhat weak, in my view, and I am pleased that this has not been done in the resolution.


Je pense que cela aiderait énormément le gouvernement afghan s'il pouvait participer aux programmes alimentaires, parce que nous essayons de soutenir l'autorité du gouvernement afghan et lorsque j'ai dit que cela ferait baisser la température pour les opérations des militaires canadiens, et nous présenterait sous un éclairage plus favorable, on pourrait en dire tout autant dans le cas du gouvernement afghan.

I think it would help the Afghan government immeasurably if they were involved in the food aid programs, because we're trying to support the authority of the Afghan government, and when I said that would lower the temperature for the operations of the Canadian military, and put us in a more positive light, it would do the same thing for the Afghan government.


Nous n'avons jamais été assujettis à la Loi sur l'accès à l'information, et cela constitue un changement énorme et important pour nous.

We have never before been subject to the Access to Information Act, and it's a big and important change for us.


- (DE) Monsieur le Président, d’après le président en exercice du Conseil, le président Poutine a déclaré que la possibilité d’une ratification de la Charte sur l’énergie n’était pas exclue à long terme. Pour moi, cela signifie que cela n’arrivera jamais et c’est précisément ce qu’a déclaré le ministre russe des affaires étrangères à la commission des affaires étrangères, de même que l’ambassadeur russe lorsque nous avons abordé la que ...[+++]

– (DE) Mr President, according to the President-in-Office of the Council, President Putin has said that the possibility of the energy charter being ratified cannot be excluded in the long term; what that means to me is that it is not going to happen, and that, in fact, was also what the Russian foreign minister told the Committee on Foreign Affairs, and the Russian ambassador has just said the same thing to us when we discussed energy with him.


Pour ce qui est de l’agriculture - et, soit dit en passant, il n’est pas question d’exclure l’agriculture de ces négociations; cela fait longtemps que toute personne qui a jamais rêvé que cela pouvait être souhaitable ou possible a vu ce rêve s’évanouir pour ne jamais revenir -, nous avons l’obligation de libéraliser le commerce agricole, mais nous devons le faire d’une manière et à un ryt ...[+++]

With regard to agriculture – and incidentally, there is no question of excluding agriculture from these negotiations; anyone who ever dreamed that might be either desirable or possible has long since seen that dream disappear, never to return – we have an obligation to liberalise trade in agriculture, but we have to do it in a way and at a pace that are manageable and absorbable by European farm communities and that strike the right balance between the interests of different sorts of developing country; and, as I say, they are not t ...[+++]


Je ne suis pas en faveur des mariages homosexuels pour les Inuit. Nous n’en avons jamais entendu parler auparavant et cela n’a jamais fait partie de la culture de nos ancêtres; aussi, je ne veux pas que cela se produise au Nunavut.

I do not agree with same-sex marriages for Inuit, we have never heard or seen it being a part of our forefathers' culture; I don't want that happening in Nunavut area.


Nous avons déjà discuté de cela à de très nombreuses reprises, sans que cela ne soit jamais activé.

We have discussed it many, many times, but it has never been acted upon.


Néanmoins, cela me préoccupe énormément qu’il existe encore et une fois de plus une espèce de timidité de base ; je pense qu’on peut attribuer cela à notre point de vue, c’est-à-dire à la position erronée que nous avons adoptée pour considérer le cinéma, l’image audiovisuelle et la recherche de compétitivité.

Nevertheless, I am deeply concerned that, yet again, we are seeing some fundamental timidity and I believe that this is due to the fact that the viewing platform, in other words, the place from which we are looking at the cinema and the audiovisual image and where we hope to find competitiveness, is not the right one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous n'avons jamais eu cela et cela nous aiderait énormément ->

Date index: 2025-03-18
w