Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions nous montrer très " (Frans → Engels) :

Je dois vous dire—et je crois que nous devrions nous montrer très francs sur cette question—que nous voyons déjà les coûts de la sécurité augmenter de manière exponentielle, non pas seulement de 10, 15 ou 20 p. 100. C'est par multiples de 100 p. 100 qu'ils s'accroissent au fur et à mesure que la situation évolue.

I must tell you—and I think we should be very candid about this—that we are seeing security costs go up exponentially, not just by 10%, 15%, or 20%. They're going up by hundreds and hundreds percent as life unfolds here.


Nous devrions chercher à intensifier notre coopération en matière de non-prolifération des armes de destruction massive, question pour laquelle l'Union européenne et l'Inde ont adopté des positions très similaires.

We should seek to increase cooperation on the non-proliferation of weapons of mass destruction, where the EU and India have very similar positions.


Nous sommes très enthousiastes de pouvoir montrer au reste de l'Europe ce qu'Essen a à offrir en cette année où elle sera Capitale verte de l'Europe 2017».

We are very excited to show the rest of Europe what Essen has to offer in its year as European Green Capital 2017".


Nous devrions nous montrer très stricts en ce qui concerne les poisons de ce genre.

We should be very strict when it comes to poisons of this kind.


Nous devrions nous montrer très clairs sur ce que nous allons faire avec les journalistes locaux et nous assurer que les informations disponibles ici sont pertinentes pour les citoyens qui lisent et écoutent les médias locaux.

We would need to be very clear about what we are going to do with the local journalists and ensure that we make information that is available here relevant to the people who read and listen to local media.


Je crois que nous devrions nous montrer très agressifs dans l'avenir en ce qui concerne l'exportation de nos services.

I think our future on the services export side should be a very aggressive one.


Il me semble que nous devrions nous montrer très prudents par rapport à l’utilisation de capitaux privés parce qu’il s’agit d’un projet clé dans ce domaine.

I feel that we should be very wary of using private capital, because this is one of the key projects in this area.


Nous devrions nous montrer très vigilants avant d’accorder la moindre concession au régime iranien, qui doit prouver qu’il parle sérieusement et qu’il n’est pas seulement engagé dans des manœuvres stratégiques, comme c’est si souvent le cas.

We should be very vigilant before making any concessions to the Iranian regime, which must prove that it is serious and that it is not only, as so often, playing a strategic game.


Les risques opérationnels ne sont pas encore facilement calibrés et nous devrions nous montrer très prudents avant d’imposer une charge importante.

Operational risk is something that is not yet easily calibrated and we should be very cautious before we impose a large charge.


Nous devrions nous montrer très attentifs et soigneux quand nous proposons des amendements aux projets de loi.

We ought to show a great amount of scrutiny and care when we propose to change bills.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions nous montrer très ->

Date index: 2022-10-30
w