Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous montrer encore aussi » (Français → Anglais) :

* collaborer avec l'Asie pour affirmer l'universalité et l'indivisibilité des droits de l'homme et poursuivre un dialogue constructif dans les enceintes tant bilatérales (dialogue sur les droits de l'homme avec la Chine par exemple) que régionales et multilatérales, notamment dans le cadre des Nations unies et de ses agences, dont l'OIT; nous devons aussi encourager la signature et la ratification, par les pays qui ne l'ont pas encore fait, des principaux instruments existants en matière de droits de l'homme.

* work together with Asia to uphold the universality and indivisibility of human rights, and pursue a constructive dialogue both in bilateral fora (for example in our human rights dialogue with China), and in regional and multilateral fora, notably in the UN and its different agencies, in particular the ILO. We should also encourage the signing and ratification of the principal human rights instruments by those countries who have not yet done so.


Aussi devons-nous poursuivre nos efforts communs et d'envergure avec encore plus d'énergie et de détermination pour consolider les progrès accomplis et mettre intégralement en œuvre l'agenda européen en matière de migration.

So we must continue our comprehensive and joint efforts with even more energy and determination to consolidate our achievements and deliver the full European Agenda on Migration.


Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, et responsable d'Eurostat, a déclaré ce qui suit à ce propos: «L'Europe a besoin d'investissements.Avec cette note d'orientation, nous entendons montrer comment les autorités publiques peuvent investir dans le plein respect des principes de la comptabilité publique, désormais aussi dans le secteur de l'énergie.

Marianne Thyssen, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, and responsible for Eurostat, said: "Europe needs investments. With this guidance we show how public authorities can invest in full respect of the principles of public accounting, now also in the energy sector.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


Nous pensons que, malgré nos succès remarquables, nous devons nous montrer encore plus dynamiques dans le domaine du renseignement humain. Nous cherchons à améliorer nos capacités dans le secteur du renseignement humain en formant plus de militaires à la collecte de données de source humaine et en intégrant ces agents à nos troupes pour obtenir une meilleure vue d'ensemble des contextes dans lesquels nos membres travaillent, combattent ou survivent.

Although we have had considerable success, we feel we must be even more proactive in the area of human intelligence, and we are looking at enhancing our military human capability through the training of more military members in the collection of information from human sources and marrying these collectors up with our troops to provide a better view of the environment in which they are working, fighting or surviving.


Je voudrais vous soumettre quelques statistiques pour vous montrer, mais aussi montrer à mes collègues ici présents et à tous les Canadiens, l'ampleur du défi que nous avons à relever si le Canada décide d'investir dans la sécurité nationale en proportion de ce qui y investissent nos alliés.

I want to give you a couple of statistics to suggest to you, and perhaps to Canadians generally and my colleagues here, how enormous a challenge we have, should Canada set out to invest as much in national security as many of our allies do.


Puisse Dieu faire en sorte que, dans notre pays, nous ne nous avisions pas de légaliser certaines drogues, car cette hypothèse risquerait certainement d'amener les États-Unis à se montrer encore plus inquiets à propos des marchandises susceptibles de franchir leur frontière.

God forbid that in our country we come to a point where we start to legalize certain drugs, but I think that would certainly heighten awareness in the United States about the flow of goods across our border as well.


Si nous voulons montrer au monde que l'Europe est encore une force capable d'une action commune.

If we want to show to the world that Europe is still a force capable of joint action.


Nous nous devons plutôt, pour l'amour de nos enfants, d'adopter une attitude ferme et de montrer encore plus de détermination à faire diminuer la consommation de drogue en nous concentrant sincèrement sur la prévention, le traitement et la réduction de l'offre.

Instead, we owe it to our children to take a strong stand, and strengthen our resolve to reduce drug use through an earnest focus on prevention, treatment, and supply reduction.


Nous ne sommes pas encore aussi avancés que nous le souhaiterions, et nous nous penchons sur les menaces les plus sérieuses en partenariat plutôt qu'individuellement.

We are sharing information, and we are looking at the biggest threats in a partnered way rather than in an individual manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous montrer encore aussi ->

Date index: 2021-11-27
w