Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous luttons actuellement » (Français → Anglais) :

Si nous voulons accomplir ce pourquoi nous luttons tous en tant que Canadiens, je crois qu'il est important que nous connaissions le défi actuel que doit relever le Canada.

If we are to serve the purpose for which we all fight as Canadians, I think it is important that we try to understand what the challenge for Canada is today.


Actuellement, nous luttons contre la remise à neuf de la centrale de Point Lepreau, au Nouveau-Brunswick, dont certains ont fait mention pendant ces audiences, de même que de Gentilly 2, qui pourrait bien devoir être fermée en 2008.

In our current campaigns, we are working against the re-tubings in New Brunswick regarding Point Lepreau, which has been mentioned in these hearings, as well as Gentilly 2, which may need to be shut down in 2008.


Et au moment même où les questions actuelles cruciales requièrent une plus grande coopération, pas moins, des questions telles que le changement climatique, la manière dont nous nous attaquons à la crise financière et dont nous luttons contre l’augmentation du chômage, les conservateurs décident d’isoler le Royaume-Uni et de le laisser en marge de l’UE.

And just when the major issues of the day need more cooperation, not less, issues such as climate change, how we tackle the financial crisis and how we deal with rising unemployment, just then the Tories have decided that Britain is going to be isolated and at the margins of the EU.


À mon sens, cela montre clairement que les politiques actuelles ne reflètent pas encore le fait que nous ne pourrons lutter contre la crise économique et financière que si nous luttons également contre la pauvreté, l’exclusion sociale, les pertes d’emploi et la réduction omniprésente des normes du travail.

In my opinion it shows clearly that current policies still do not reflect the fact that we can only fight the economic and financial crisis if at the same time we also fight poverty, social exclusion, job losses and the ubiquitous fall in labour standards.


Et celui contre lequel nous luttons actuellement est la hausse importante de la consommation de méthamphétamine en cristaux, une drogue qui crée une forte dépendance et qui peut provoquer des comportements violents et erratiques présentant un risque pour tous.

The current challenge before us involves the dramatic increase in the use of crystal meth, a highly addictive drug that can cause violent, erratic behaviour that puts us all at risk.


Pour ma part, je voudrais également aborder ce point sous un angle néerlandais, puisque nous avons actuellement, aux Pays-Bas, un débat très animé à ce sujet. Enfin, les gens découvrent ce que la politique de concurrence au niveau européen signifie et comment nous luttons contre ces ententes, car lors d’une récente affaire néerlandaise, la commissaire a imposé de fortes amendes à des brasseurs de bière.

As for me, I should also like to address this point from a Dutch angle as we in the Netherlands are having a heated debate on this very topic at the moment; finally, people are experiencing what competition policy at European level means and how we fight these cartels, because in a recent Dutch case, the Commissioner has charged high fines to beer brewers. This is, of course, a topic on which the whole of the Netherlands assumes to be an authority.


Pendant ces dix dernières années, mon groupe politique a lutté en faveur d’une approche plus humanitaire des problèmes causés par les importantes vagues d’immigrants et de réfugiés et nous luttons actuellement pour une Europe pluraliste et multiculturelle, unie dans ses différences, où chacun a sa place et ses droits sans discrimination et sans murs imaginaires entre les gens.

Over the last ten years, my political group has been fighting for a more humanitarian approach to the problems caused by large waves of immigrants and refugees and we are fighting for a pluralist and multicultural Europe, for unity within our differences, where everyone will have their place and rights without discrimination and without notional walls between us.


Pendant ces dix dernières années, mon groupe politique a lutté en faveur d’une approche plus humanitaire des problèmes causés par les importantes vagues d’immigrants et de réfugiés et nous luttons actuellement pour une Europe pluraliste et multiculturelle, unie dans ses différences, où chacun a sa place et ses droits sans discrimination et sans murs imaginaires entre les gens.

Over the last ten years, my political group has been fighting for a more humanitarian approach to the problems caused by large waves of immigrants and refugees and we are fighting for a pluralist and multicultural Europe, for unity within our differences, where everyone will have their place and rights without discrimination and without notional walls between us.


À l'heure actuelle, nous luttons dans l'intérêt des secteurs assujettis à la gestion de l'offre et du reste de l'industrie d'exportation.

We are in there fighting on behalf of the interests of supply management and the rest of the export industry as well.


À London, là où j'ai acquis mon expérience, nous luttons actuellement pour obtenir une couverture locale.

I see it definitely more as a parasport struggle everywhere. In London, where my experience comes from, we struggle for local coverage as it is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous luttons actuellement ->

Date index: 2022-02-17
w