Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous lui faisons absolument confiance » (Français → Anglais) :

Chaque fois que nous essayons d'expliquer pourquoi nous ne lui faisons pas confiance, ou qu'elle nous coûte 1 $ à 2 $ le boisseau parce qu'elle utilise la Voie maritime du Saint-Laurent, qui est dépassée, et qu'elle manutentionne nos grains jusqu'à 25 fois, nous ne pouvons pas prouver ce que nous avançons, car les preuves sont cachées dans les coffres secrets de la Commission.

Whenever we try explaining why we do not trust the Wheat Board or how the board costs us $1 to $2 a bushel by using the antiquated St. Lawrence Seaway and handling our grain up to 25 times, we are left with facts we cannot prove because the truth is hidden in the Canadian Wheat Board's secret vaults.


C'est très simple, nous ne lui faisons pas confiance.

We do not trust him. It is as simple as that.


Il va de soi que nous lui faisons pleinement confiance.

He certainly has our confidence.


Je tiens simplement à indiquer que nous lui faisons absolument confiance mais que nous avons aussi la responsabilité absolue envers les contribuables canadiens d'aller au fond du problème et ce, sans tarder.

I'd just like to make it clear that we have absolute confidence, but at the same time we have an absolute responsibility to the taxpayers of Canada to look into this matter and to do it in an expeditious fashion.


Une confiance dont nous avons absolument besoin pour négocier dans de bonnes conditions notre future relation.

And such trust is essential to negotiate our future relationship in the right conditions.


Une confiance dont nous avons absolument besoin.

And trust is absolutely essential.


Nous faisons confiance à la capacité du Premier ministre Mariano Rajoy à gérer ce processus délicat dans le plein respect de la Constitution espagnole et des droits fondamentaux des citoyens qui y sont consacrés.

We trust the leadership of Prime Minister Mariano Rajoy to manage this difficult process in full respect of the Spanish Constitution and of the fundamental rights of citizens enshrined therein.


Nous le faisons pour le bien du plus grand nombre, [.] dans la transparence, afin de rétablir la confiance dans le commerce extérieur, [.] et dans le respect de nos valeurs — des valeurs que nous partageons avec de nombreux partenaires dans le monde, y compris les États-Unis».

We are doing so in order to benefit as many people as possible..in an open transparent way to restore trust in trade. and in a way that is in tune with our values - values we share with many partners around the world, including the United States".


Pour notre part, nous lui faisons confiance et nous laissons ce processus suivre son cours.

We do, and we will let the process run its course.


Nous lui faisons évidemment confiance pour assurer la sécurité maritime, parce qu'elle doit savoir qu'il ne se passe pas une semaine sans que nous soyons interpellés avec cette question : "Mais vous, parlementaires européens, que faites-vous pour assurer la sécurité, pour changer les règles ?".

We obviously have confidence in her ability to ensure maritime safety because she must know that not a week passes without our being asked what, as Members of the European Parliament, we are doing to ensure safety and to change the rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous lui faisons absolument confiance ->

Date index: 2021-12-04
w