Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous les posons oralement aujourd " (Frans → Engels) :

M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Monsieur le Président, pendant la période de questions orales, aujourd'hui encore, et malheureusement de façon répétée, nous avons entendu le député de Random—Burin—St.

Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Mr. Speaker, during oral question period again today, and unfortunately more than once, we heard the member for Random—Burin—St.


Monsieur le Président, je prends la parole en réponse aux observations faites par mon collègue député de Timmins—Baie James pendant la période des questions orales aujourd'hui lorsqu'il a dit: « Je n'ai pas entendu les conservateurs nous dire quelles mesures ils entendent prendre pour tenir cette femme dans le droit chemin ».

Mr. Speaker, I rise in response to the comments made by my colleague for Timmins—James Bay during question period today, when he asked, “I have not heard what steps the Conservatives are going to take to keep this woman in line”.


Il y a bien sûr cette question orale aujourd’hui, mais la Commission a en outre l’obligation de nous présenter des rapports.

We will not only have the oral question today, but the Commission also has obligations to provide us with reports.


Nous posons ces questions orales, parce que certaines déclarations communes et promesses faites en mai 2006 dans le cadre de l’accord budgétaire interinstitutionnel ne devraient plus, à l’évidence, s’appliquer aujourd’hui. C’est tout au moins l’impression que nous en avons.

We are tabling these oral questions because they are linked to the joint statements and promises made in May 2006 as part of the interinstitutional budget agreement, which no longer appear to apply. That, at least, is our impression.


– (EN) Monsieur le Président, comme l’a déclaré l’oratrice précédente, et comme l’a déclaré la commissaire, il s’agit d’un problème particulièrement complexe. Aussi la question orale que nous posons aujourd’hui est-elle une initiative de notre groupe, et tous les groupes se joignent à nous, je n’en doute pas, pour renouveler et actualiser le débat sur la question des Roms.

– Mr President, as the previous speaker said, and as the Commissioner said, this is a deeply complex problem, so the oral question that we pose today is a bid from our group, certainly, and I am sure from all the groups, to renew and refresh the debate on the Roma issue.


Néanmoins, il existait toujours une série de questions en suspens, raison pour laquelle nous les posons oralement aujourd’hui, sans résolution.

Nevertheless, there were still a number of questions left unanswered, and that is why we are putting these questions verbally today, without a resolution.


Nous en avons eu un exemple pendant la période des questions orales aujourd'hui.

We saw it during today's question period.


C'est pourquoi nous - c'est-à-dire la commission de l'emploi et des affaires sociales - posons au Conseil et à la Commission une question orale accompagnée d'une proposition de résolution. En l'occurrence, je représente le président de la commission précitée, Michel Rocard.

We – by which I mean the Committee on Employment and Social Affairs, whose Chairman, Michel Rocard, I represent – are therefore putting an oral question to the Council and Commission, coupled with a motion for a resolution.


Il ne suffit pas, comme l'a rappelé le ministre des Affaires étrangères durant la période des questions orales aujourd'hui, que des consultations aient eu lieu il y a deux semaines avec le ministre russe des Affaires étrangères pour que nous soyons satisfaits des efforts du Canada pour rechercher une solution diplomatique.

As the Minister of Foreign Affairs pointed out during question period today, Canada's efforts in seeking a diplomatic solution must not be limited to the discussions that took place two weeks ago with the Russian foreign affairs minister.


Le Président: Avant de passer à la période des questions orales aujourd'hui, je signale, comme l'a mentionné le député de Scarborough—Rouge River, la présence parmi nous d'anciens députés et sénateurs.

The Speaker: Before we begin question period today, as was mentioned by the hon. member for Scarborough—Rouge River, we have with us former members of parliament and former senators who have come for their annual reunion for two reasons: to honour those members who have passed away during the year and to honour one of our own with a distinguished service award.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous les posons oralement aujourd ->

Date index: 2022-12-28
w