Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous le feront savoir clairement " (Frans → Engels) :

Les mesures proposées, si elles sont acceptées par les chefs de gouvernement, seront appropriées et feront savoir clairement que nous voulons que la démocratie et les droits de la personne soient rétablis au Nigéria.

The measures being recommended, if accepted by the heads of government, will provide the right and proper balance of measures which will bring about the proper signal that we want to see democracy and human rights restored in Nigeria.


Ils nous le feront savoir clairement, je crois, s'ils trouvent que les arrangements commerciaux ne leur conviennent plus, ou qu'ils ont changé et ne répondent plus à leurs intérêts.

They will also be clear, I think, if they find that the trading arrangements are not suitable, or have changed and do not suit their interests.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Notre gouvernement et notre parti feront savoir clairement aux Canadiens que la prospérité à long terme des travailleurs et des entreprises du Canada est une priorité non seulement pour le Parti conservateur, mais pour l'ensemble de la Chambre des communes.

Our government and our party will send a clear message to Canadians that continued prosperity for Canadian workers and Canadian businesses is a priority, not just for the Conservative Party but for the House of Commons.


M. Taylor: Le conseiller financier professionnel et le planificateur financier professionnel, s'ils souscrivent à leur code d'éthique et s'ils mettent en application les normes les plus élevées de la pratique, feront toujours savoir clairement au consommateur la nature des services qu'ils sont prêts à fournir, et cela indique très clairement au consommateur s'il a ou non l'obligation d'acheter des produits ou d'accepter le conseil.

Mr. Taylor: The professional financial adviser and the professional financial planner, if they subscribe to their code of ethics and if they operate with the highest professional practice standards, will always make it clear to the consumer the nature of the services that they are prepared to provide, and it makes it very clear to the consumer whether or not they are under any obligation to purchase products or to take advice.


Nous devons nous employer à faire savoir clairement à Israël et au Hamas que nous nous opposons à toute forme de violence et que nous réclamons le respect total des forces de maintien de la paix et des agences d’aide.

We must direct our endeavours towards making clear to both Israel and Hamas that we oppose any form of violent hostilities and demand absolute respect for peacekeeping forces and aid agencies.


Nous devons nous employer à faire savoir clairement à Israël et au Hamas que nous nous opposons à toute forme de violence et que nous réclamons le respect total des forces de maintien de la paix et des agences d’aide.

We must direct our endeavours towards making clear to both Israel and Hamas that we oppose any form of violent hostilities and demand absolute respect for peacekeeping forces and aid agencies.


Nous avons déjà fait clairement savoir à la Tunisie et à l'Égypte que nous étions disposés à envisager une réorientation radicale de nos programmes bilatéraux pour 2011-2013 (pour des montants respectifs de 240 millions et de 445 millions d'EUR), de manière à apporter une réponse plus efficace aux défis actuels et correspondant mieux aux attentes légitimes des populations concernées.

We have already made clear to both Tunisia and Egypt that we are ready to consider carefully full re-focussing of our bilateral programmes for 2011-13 (respectively EUR 240 and EUR 445 million) to better meet the current challenges and to ensure that our response meets peoples' legitimate aspirations.


Nos principes se concentrent sur le développement et s’ils ne sont pas pris en considération, le Conseil doit alors comprendre que tant qu’ils ne feront pas clairement partie de votre travail, nous ne donnerons pas notre consentement.

Our principles centre around development, and if they are not addressed, then the Council should understand that we will not give our assent until that is clearly part of the way in which you are operating.


Il faut que nous le leur fassions savoir clairement. Sur le plan pratique, l'indépendance militaire de l'Europe à l'égard des Etats-Unis est une question qui peut être résolue à terme, mais uniquement en payant le prix fort et pas pour de nombreuses années.

Europe's practical military dependence on the United States can, in time, be overcome - though only at formidable cost, and not for many years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous le feront savoir clairement ->

Date index: 2023-10-23
w