Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous l'avons regardée ensemble hier » (Français → Anglais) :

Notre greffière nous a préparé une liste de groupes à entendre et nous l'avons regardée ensemble hier.

Our clerk prepared a list of groups wishing to appear which we studied together yesterday.


D'abord, parce que l'indépendance du pouvoir judiciaire, qui doit être libre de toute ingérence politique injustifiée, est une valeur qui reflète la conception de la démocratie européenne que nous avons bâtie ensemble, en tirant les leçons du passé.

First, because the independence of the judiciary – free from undue political interference – is a value that reflects the concept of European democracy we have built up together, heeding the lessons of the past.


Le problème avec les néonicotinoïdes — Paul et moi avons mangé ensemble hier soir.

The question about neonics — Paul and I had supper last night.


Nous avons construit ensemble le marché unique, en supprimant les frontières entre nous et en adoptant des règles communes au bénéfice de la libre circulation des personnes, des biens et des services.

Together, we built the Single Market by knocking down the barriers between us and adopting common rules to enable the free movement of goods, services and people.


Nous avons créé ensemble la citoyenneté européenne, qui s'ajoute à la citoyenneté nationale, et consolidé les valeurs de l'Etat de droit, de la paix et de la démocratie qui sont au cœur de l'identité européenne.

Together, we created European citizenship, as an addition to national citizenship, and strengthened the values of the rule of law, peace and democracy which are at the heart of our European identity.


Nous les avons décidés ensemble à 28 avec le Royaume-Uni.

We approved them together, at 28, with the United Kingdom.


Nous avons accompagné ensemble la réunification de l'Europe après la chute du mur de Berlin.

Together, we supported the reunification of Europe after the fall of the Berlin wall.


Bien sûr, nous avons dîné ensemble hier et nous avons discuté de la situation en Union soviétique.

Of course, we had dinner yesterday and we discussed the situation in the Soviet Union.


Ce plan nous liera par une base commune : les engagements que nous avons pris ensemble et les valeurs que nous partageons.

The Plan will set out the common ground between us: commitments that we have jointly agreed and values that we share.


Nous avons commencé de le faire en novembre dernier à Doha, où nous avons décidé ensemble de lancer un Agenda ambitieux de négociations pour ouvrir nos marchés et élaborer conjointement des règles collectives sur un grand nombre de questions liées au commerce et à l'investissement.

We began these efforts in Doha last November, with our decision to launch an ambitious agenda for negotiations on opening up our markets and agreeing collective rules on a large number of issues related to trade and investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous l'avons regardée ensemble hier ->

Date index: 2025-08-07
w